"أنّ عائلة" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que a família
        
    Então, fui visitar a plantação onde eu era escravo, e imagina a minha surpresa quando percebi que a família de vampiros "Originais" estava a morar lá. Open Subtitles تخيّل دهشتي لمّا أدركت أنّ عائلة مصّاصو الدماء الأصليّين يتّخذونها سكنًا
    Diz-lhe que a família da sua mulher, não vai ser poupada. Sim, está bom. Assim está bom. Open Subtitles قل له أنّ عائلة زوجته لن تتجنّب الأذى أجل، هذا جيّد، هذا جيّد
    Arranja-me a altura e a localização. E certifica-te que a família do miúdo Open Subtitles أخبرني بالوقت والموقع، وتأكد من أنّ عائلة الفتى
    A questão é que a família dele nunca saberá a verdade. Open Subtitles ما يزعجني هو، أنّ عائلة (جيرمي) لن يعرفوا الحقيقة أبداً
    Acho que a família do Shepherd é mais leal do que nós pensávamos, e eles têm um noção doentia da ironia. Open Subtitles أعتقد أنّ عائلة (شيبيرد) أكثر ولاءاً مما اعتقدنا, ولديهم حسٌ سخيف من السخرية
    Um antiga vizinha nos disse que a família McCann morou aqui há 10 anos. Open Subtitles ولكن تحدّثنا إلى جيرانه القدماء، وقالوا أنّ عائلة (ماكان) قد عاشت هنا، ولكن كان منذ أكثر من عقدٍ
    Não é necessário dizer, que a família Evans é o modelo do que Concordia representa. Open Subtitles لا حاجةَ للقول، أنّ عائلة (إيفانز) هي مثالٌ عمّا تعنيه "كونكورديا".
    - Sabe que a família Vasquez é a exportadora número um de heroína na América do Sul? Open Subtitles هل تُدركين أنّ عائلة (فاسكيز) هي المصدر الأوّل في تهريب الهيروين بـ(أمريكا الجنوبيّة)؟
    Se todos virem que a família Queen não se livra de ser acusada de usar Vertigo, pensaram duas vezes antes de a usarem. Open Subtitles ربما لو رأى الناس أنّ عائلة (كوين) لا يمكنهم النجاة من تعاطي "دوار"، سيعيدون التفكير قبل أن يتعاطونه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more