"أنّ عليك أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que devias
        
    • que vais ter de
        
    Acho que devias fazê-lo seja o que for que te traga paz. Open Subtitles أعتقد أنّ عليك أن تفعل أياً كان ما يجلب لك السلام.
    Um dos seguidores encontrou-o. Achei que devias saber. Open Subtitles عثر عليه أحد التابعين ظننت أنّ عليك أن تعرفي
    Acho que devias entrar no banho, querido. Open Subtitles أعتقد أنّ عليك أن تستلقي في المغطس، يا عزيزي
    Acho que vais ter de pagar a conta, e devolver isso ao pai. Open Subtitles أعتقد أنّ عليك أن تدفع الحساب -بلّغ تحياتي لأبي
    Tu sabes que vais ter de matar um dragão. Open Subtitles تعرف أنّ عليك أن تقتل... أن تقتل تنيناً
    Parece que vais ter de ficar a dormir aqui, sem a mãe da Rita. Open Subtitles أظنّ أنّ عليك أن تبيت معي هنا وأمّ (ريتا) هناك
    Acho que devias estar feliz por mim. Open Subtitles أعتقد أنّ عليك أن تكون سعيداً لأجلي.
    Achei que devias saber que vais ser interrogado por um tal de Sr. Lee Geary, amanhã. Open Subtitles فكرت أنّ عليك أن تعرف بأنّ (لي جيري) سيقوم بتحليفك غداً
    Jane, achei que devias saber. Open Subtitles -جاين)، ظننتُ أنّ عليك أن تعرف) .
    Acho que vais ter de confiar em mim. Open Subtitles أعتقد أنّ عليك أن تثقي بي.
    Parece que vais ter de confiar em mim. Open Subtitles أعتقد أنّ عليك أن تثقي بي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more