"أنّ هذا ما" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que é isso que
        
    • que é o que
        
    • que foi isso que
        
    • que era isto que
        
    • que é isto que
        
    Acho que é isso que acontece quando se é príncipe. Open Subtitles أفهم أنّ هذا ما يحدث عندما يكون المرء أميراً
    Eu sei que é isso que vocês psiquiatras pensam Open Subtitles أعرف أنّ هذا ما تفكّرون فيه أنتم الأطباء النفسانيّين
    Sei, do fundo do coração, que é o que tenho de fazer. Open Subtitles إنّي أعلمُ في أعماق روحي أنّ هذا ما ينبغي لي فعله.
    Se citares isto, faz-me o favor de dizer que é o que espero para o livro. Open Subtitles إذا قمت باقتباس هذه الكلام فلتسدي لي معروفاً بقولك أنّ هذا ما آمله من الكتاب
    Tens a certeza que foi isso que aconteceu? Open Subtitles لكن غير معروف عنها بالإنفجار أواثق من أنّ هذا ما حصل ؟
    Se o meu filho diz que foi isso que viu, eu acredito nele. Vamos. Open Subtitles إن قال ابني أنّ هذا ما رآه فأنا أصدّقه، تعال
    Não pensei que era isto que querias dizer quando disseste que querias vir aqui para cima. Open Subtitles لم أعتقد أنّ هذا ما عنيته حين قلت أنّك تريد الصّعود إلى هنا.
    Achamos que é isso que causa os seus problemas. Open Subtitles نعتقد أنّ هذا ما كان يسبّب كلّ مشاكلكَ
    Tens a certeza de que é isso que temos de fazer? Open Subtitles أأنتَ واثقٌ أنّ هذا ما يتوجّب علينا فعله؟
    Suponho que é isso que acontece consegues duas vinganças pelo preço de uma. Open Subtitles أحسب أنّ هذا ما يحدث عندما تقضي على عدوين بضربة واحدة
    Sei que é isso que queres devido à forma como nos separamos. Open Subtitles أعرف أنّ هذا ما أردته, نظراً لمدى افتراقنا.
    Troca de prisioneiros, creio que é isso que pretendem. Open Subtitles "تبادل الأسرى" أظّن أنّ هذا ما يسعون إليه
    Então, faça-me um favor,´ aproveite a situação e faça o seu maldito trabalho, porque asseguro-lhe que é isso que ela vai fazer. Open Subtitles لذا فلتتحلّى بالذوق الكافي في هذا الحدث ولتقم بأداء عملك اللّعين لأنّي أضمن لك أنّ هذا ما ستفعله هي
    que é o que querias desde o início. Open Subtitles حيث أنّ هذا ما كنتِ تريديه من البداية
    Acho que é o que a minha vida precisa neste momento. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا ما تحتاجه حياتي حالياً.
    Sim, acho que é o que estou a fazer. Open Subtitles أجل ، أظنّ أنّ هذا ما أفعله.
    Acho que foi isso que acabou com ele, no final. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا ما قضى عليه بالنهاية
    Acho que foi isso que ela pensou que tu querias. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا ما إعتقدت أنّكِ تُريدينه.
    Acho que foi isso que ela pensou que tu querias. Open Subtitles أعتقد أنّ هذا ما إعتقدت أنّكِ تُريدينه.
    Só há meia hora é que me dei conta que era isto que tinha vestido, na minha projecção do futuro. Open Subtitles و فقط قبل نصف ساعةٍ، أدركتُ أنّ هذا ما كنتُ أرتديه في لمحتي المستقبلية
    E sempre soubeste que era isto que querias fazer? Open Subtitles - الأدب - وهل علمت دوماً أنّ هذا ما أردت فعله ؟
    Só quero certificar-me de que é isto que queres. Open Subtitles أود فحسب أن أتيقن من أنّ هذا ما تريدينه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more