"أن أؤكد لكم" - Translation from Arabic to Portuguese

    • assegurar que
        
    • assegurar-vos que
        
    • garantir que
        
    • assegurá-los de
        
    • garantir-vos que
        
    • posso assegurar-vos
        
    • posso assegurar-lhes
        
    Embora isto pareça completamente ridículo, posso assegurar que é verdade. Open Subtitles على الرغم من أن هذا يبدو مثير للسخرية تماما، اسمحوا لي أن أؤكد لكم أنه صحيح.
    Nestas horas de incertezas, posso assegurar que o Governo está a funcionar com toda a sua capacidade. Open Subtitles بألا نلجأ إلى إطلاق الشائعات المغرضة. وفي هذا الوقت العصيب، يمكنني أن أؤكد لكم أن حكومتنا
    Posso assegurar-vos que ser morta não faz parte da minha cultura. TED يمكنني أن أؤكد لكم أن القتل ليس موجوداً في ثقافتي.
    Posso assegurar-vos que salvar meu irmão mais novo será muito mais divertido do que colocar juntos bonecas quebradas-up de idade. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لكم أن إنقاذ أخي الصغير سيكون أكثر متعة من تجميع القديمة كسر المتابعة دمى طفل.
    quem ou o que interveio... mas posso garantir que o governo dos EUA não teve qualquer envolvimento. Open Subtitles ولكن يمكنني أن أؤكد لكم أن حكومة الولايات المتحدة لم تكن لها علاقة بما حدث
    Agora, se puderem, por favor, abandonar o meu escritório, posso assegurá-los de que este assunto está em mãos muito capazes. Open Subtitles الآن إذا تمكنا من مغادرة مكتبي، بوسعي أن أؤكد لكم هذه المسألة يمكنها أن تحل.
    Só posso garantir-vos que tudo o que vos aconteceu, tudo o que vos fizemos, foi tudo feito por uma razão. Open Subtitles ولكن يمكنني أن أؤكد لكم أن كل ما حدث لكم... كل ما فعلناه بكم تم فعله لسبب ما
    Desculpe em desapontá-los, cavalheiros, mas posso assegurar-lhes que não há qualquer ligação. Open Subtitles آسف لتخييب ظنكم يا سادة، لكن... بوسعي أن أؤكد لكم أنه لا توجد صلة من أي نوع
    Posso assegurar que tudo o que o Parsons está a fazer é legitimo. Open Subtitles يمكننى أن أؤكد لكم أن كل ما يقوم به بارسونز قانونى
    Posso assegurar que a minha organização garante a entrega de todas as armas ligeiras em 30 dias, general. Open Subtitles يمكنني أن أؤكد لكم منظمتي / / يمكن أن يضمن التسليم من جميع الأسلحة الخفيفة / / فى غضون 30 يوما ، عامة.
    Posso assegurar-vos que não existem quaisquer efeitos neste microfone. TED ويمكنني أن أؤكد لكم أنه لم تكن هناك أي مؤثرات على الإطلاق على هذا الميكروفون على الإطلاق.
    E posso assegurar-vos que havia lá biscoitos. Bons biscoitos. Open Subtitles ويمكنني أن أؤكد لكم أنه كان يحوي بسكويتاً ، بسكويتاً شهياً
    - Eu tento manter-me actualizado, mas posso assegurar-vos que apesar da... assinatura utópica do atacante, ninguém aqui teve alguma coisa a ver com isso. Open Subtitles أحاول أن أبقى متابع ولكن يمكنني أن أؤكد لكم ... برغم ذلك أن المهاجم خيالى النزعة لا أحد هنا يمكنه فعل ذلك
    E posso garantir que num sistema económico projectado para cuidar de nós e garantir o nosso bem-estar sem que nos tenhamos de submeter a uma ditadura capitalista... normalmente a um emprego que é tecnicamente desnecessário ou socialmente inútil, enquanto nos debatemos com uma dívida que não existe Open Subtitles ويمكنني أن أؤكد لكم أنه في نظام اقتصادي مصمم على أساس الاهتمام بكم
    Posso garantir que não existe nenhum Cabal. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لكم أنه لا يوجد أى جمعيات سرية
    Quero garantir-vos que esta onda de crime vai acabar. Open Subtitles أريد أن أؤكد لكم جميعاً أن هذه موجة الجرائم سوف تنتهي قريباً.
    Posso garantir-vos que, o sofrimento dele não acabou no oitavo ano. Open Subtitles أستطيع أن أؤكد لكم ، أن معاناته لم تنتهى مع "نهايةالصف"الثامن.
    Mas, posso assegurar-lhes... Open Subtitles ولكن أود أن أؤكد لكم...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more