| Embora isto pareça completamente ridículo, posso assegurar que é verdade. | Open Subtitles | على الرغم من أن هذا يبدو مثير للسخرية تماما، اسمحوا لي أن أؤكد لكم أنه صحيح. |
| Nestas horas de incertezas, posso assegurar que o Governo está a funcionar com toda a sua capacidade. | Open Subtitles | بألا نلجأ إلى إطلاق الشائعات المغرضة. وفي هذا الوقت العصيب، يمكنني أن أؤكد لكم أن حكومتنا |
| Posso assegurar-vos que ser morta não faz parte da minha cultura. | TED | يمكنني أن أؤكد لكم أن القتل ليس موجوداً في ثقافتي. |
| Posso assegurar-vos que salvar meu irmão mais novo será muito mais divertido do que colocar juntos bonecas quebradas-up de idade. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لكم أن إنقاذ أخي الصغير سيكون أكثر متعة من تجميع القديمة كسر المتابعة دمى طفل. |
| quem ou o que interveio... mas posso garantir que o governo dos EUA não teve qualquer envolvimento. | Open Subtitles | ولكن يمكنني أن أؤكد لكم أن حكومة الولايات المتحدة لم تكن لها علاقة بما حدث |
| Agora, se puderem, por favor, abandonar o meu escritório, posso assegurá-los de que este assunto está em mãos muito capazes. | Open Subtitles | الآن إذا تمكنا من مغادرة مكتبي، بوسعي أن أؤكد لكم هذه المسألة يمكنها أن تحل. |
| Só posso garantir-vos que tudo o que vos aconteceu, tudo o que vos fizemos, foi tudo feito por uma razão. | Open Subtitles | ولكن يمكنني أن أؤكد لكم أن كل ما حدث لكم... كل ما فعلناه بكم تم فعله لسبب ما |
| Desculpe em desapontá-los, cavalheiros, mas posso assegurar-lhes que não há qualquer ligação. | Open Subtitles | آسف لتخييب ظنكم يا سادة، لكن... بوسعي أن أؤكد لكم أنه لا توجد صلة من أي نوع |
| Posso assegurar que tudo o que o Parsons está a fazer é legitimo. | Open Subtitles | يمكننى أن أؤكد لكم أن كل ما يقوم به بارسونز قانونى |
| Posso assegurar que a minha organização garante a entrega de todas as armas ligeiras em 30 dias, general. | Open Subtitles | يمكنني أن أؤكد لكم منظمتي / / يمكن أن يضمن التسليم من جميع الأسلحة الخفيفة / / فى غضون 30 يوما ، عامة. |
| Posso assegurar-vos que não existem quaisquer efeitos neste microfone. | TED | ويمكنني أن أؤكد لكم أنه لم تكن هناك أي مؤثرات على الإطلاق على هذا الميكروفون على الإطلاق. |
| E posso assegurar-vos que havia lá biscoitos. Bons biscoitos. | Open Subtitles | ويمكنني أن أؤكد لكم أنه كان يحوي بسكويتاً ، بسكويتاً شهياً |
| - Eu tento manter-me actualizado, mas posso assegurar-vos que apesar da... assinatura utópica do atacante, ninguém aqui teve alguma coisa a ver com isso. | Open Subtitles | أحاول أن أبقى متابع ولكن يمكنني أن أؤكد لكم ... برغم ذلك أن المهاجم خيالى النزعة لا أحد هنا يمكنه فعل ذلك |
| E posso garantir que num sistema económico projectado para cuidar de nós e garantir o nosso bem-estar sem que nos tenhamos de submeter a uma ditadura capitalista... normalmente a um emprego que é tecnicamente desnecessário ou socialmente inútil, enquanto nos debatemos com uma dívida que não existe | Open Subtitles | ويمكنني أن أؤكد لكم أنه في نظام اقتصادي مصمم على أساس الاهتمام بكم |
| Posso garantir que não existe nenhum Cabal. | Open Subtitles | أستطيع أن أؤكد لكم أنه لا يوجد أى جمعيات سرية |
| Quero garantir-vos que esta onda de crime vai acabar. | Open Subtitles | أريد أن أؤكد لكم جميعاً أن هذه موجة الجرائم سوف تنتهي قريباً. |
| Posso garantir-vos que, o sofrimento dele não acabou no oitavo ano. | Open Subtitles | أستطيع أن أؤكد لكم ، أن معاناته لم تنتهى مع "نهايةالصف"الثامن. |
| Mas, posso assegurar-lhes... | Open Subtitles | ولكن أود أن أؤكد لكم... |