"أن أبي كان" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que o pai
        
    • que o meu pai
        
    • O pai estava
        
    • o papá estivesse
        
    • o meu pai estivesse
        
    Já ouvi essa. Acho que o pai chamava-lhe luta livre. Open Subtitles سمعته من قبل أعتقد أن أبي كان يناديه بالمصارعه
    Nunca pensei que o pai tivesse aqui tanta coisa. Open Subtitles إنظرو إلى هذا لم أعرف أن أبي كان عنده كل هذه المادة فوق هنا
    Tenho a certeza que o pai fez o que pensou ser o melhor. Open Subtitles أنا متأكد أن أبي كان يفعل ما أعتقد أنه الصواب
    Sabe, o engraçado é que, o meu pai era uma freira. Open Subtitles أتعرف أن المضحك في الأمر، هو أن أبي كان راهبة
    Nesse dia, na carrinha, tudo o que conseguia imaginar era que o meu pai estava a ser torturado e o seu corpo era um recipiente dessa tortura. TED ذلك اليوم في الشاحنة، كل ما استطعت تخيُّله هو أن أبي كان يتعرض للتعذيب وكان جسده هو وعاء ذلك التعذيب.
    Reparei que o meu pai começou a usar as camisas de seda. Open Subtitles لاحظت قبل سفرنا أن أبي كان يجدد قمصانه الحريرية
    Digamos, por agora, que o pai estava preocupado que não fosse seguro para mim. Open Subtitles لنقُل، في الوقت الحالي أن أبي كان قلقًا بأنه ليَس آمِناً للعيش معهُم
    Se o papá estivesse vivo, ensinava-me a tocar violão. Open Subtitles لو أن أبي كان حياً كان سيعلمني كيف اعزف على الجيتار
    Se o meu pai estivesse vivo... Open Subtitles لو أن أبي كان حياً
    Acho que o pai tinha razão quando me avisou contra casar com alguém cujo maior sonho era ser o diretor de uma escola básica. Open Subtitles أعتقد أن أبي كان على حق عندما حذرني من الزواج من شخص حلمه أن يكون مدير مدرسة أعدادية
    É difícil acreditar que o pai tenha tido medo. Open Subtitles من الصعب تصديق أن أبي كان خائفًا من شيءٍ ما
    Sabes que o pai jogava às cartas com os dois. Open Subtitles أنت تعرف أن أبي كان يلعب الورق معهما
    Sabe que o pai quereria que eu fizesse o mais correcto, como ele sempre fez. Open Subtitles "تعرفين أن أبي كان ليرغب أن أقف بجانب الحق. "كما كان هو دائماً.
    Em criança comecei a acreditar que o meu pai continuava a viver num rapaz. Open Subtitles كطفل ، بدأت أصدق . . أن أبي كان يعتاش كولد
    Acho que o meu pai me tem roubado à grande, na casa antiga. Open Subtitles أعتقد أن أبي كان يسرقني في المنزل القديم
    Em 15 anos não tiveste um minutinho para me dizer que o meu pai era da realeza? Open Subtitles على مدى 15 عاماَ لم يكن لديك الوقت لتخبريني أن أبي كان سليل عائلة ملكية ؟
    Mas desde que o meu pai fosse feliz, eu também era. Íamos ser uma grande família feliz. Open Subtitles ولكن طالما أن أبي كان سعيداً كذلك أنا وسنكون عائلة واحدة سعيدة
    No dia seguinte ao meu 12º aniversário, descobri que o meu pai vivia de matar pessoas. Open Subtitles في اليوم الذي تلى عيد ميلادي الـ 12 اكتشفت أن أبي كان يقتل الناس كمهنة
    - O quê? O pai estava desiludido contigo? Open Subtitles -ما الذي تقوله , أن أبي كان خائب الظن فيك؟
    Se o papá estivesse vivo, deixava-me conduzir o carro. Open Subtitles لو أن أبي كان حياً
    Se o meu pai estivesse vivo... Open Subtitles لو أن أبي كان حياً ...

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more