"أن أتأكد من" - Translation from Arabic to Portuguese

    • ter a certeza de
        
    • ter a certeza que
        
    • de me certificar que
        
    • de ver se
        
    • certificar-me de
        
    • saber que
        
    • de saber se
        
    • garantir que
        
    • ter certeza de
        
    • assegurar-me que
        
    • me certificar de
        
    Não pensou que me ia embora sem ter a certeza de que estava morto? Open Subtitles هل حقا كنت تظن أنني سأرحل دون أن أتأكد من أنك مت؟
    Só queria ter a certeza de que estava a par da situação. Open Subtitles فقط أردت أن أتأكد من كونك على علم بهذا الوضع
    Tenho de ter a certeza que não somos seguidos. Agora estaremos seguros. Open Subtitles علي أن أتأكد من ألا يتبعنا أحد , نحن بأمان الآن
    Eu tenho o conhecimento. Tenho de me certificar que é bem usado. Open Subtitles فلدي المعلومات المطلوبة و يجب أن أتأكد من إستخدامها بشكل صحيح
    E também tenho de ver se não é Clamídia. Open Subtitles و علي أن أتأكد من أنك لا تعانين من الكلاميديا
    Que tem muita procura e que devia certificar-me de que obteríamos os seus serviços antes da concorrência. Open Subtitles انت كنت على قمة المطلوبين للعمل فى الشركة وأنا يجب أن أتأكد من حصولنا علي خدماتك حتى قبل وضع العطاءات تطويرها
    Não posso ter a certeza de nada até a testar. Open Subtitles لا يمكنني أن أتأكد من أي شيء قبل أن أجربه
    Quero ter a certeza de chegar a casa. Open Subtitles أريد أن أتأكد من أننا نستطيع العودة إلى الوطن
    Tudo o que me interessa neste momento é ter a certeza de que isso não acontece. Open Subtitles كل ما يهمني الان هو أن أتأكد من عدم حدوث هذا
    Quero ter a certeza de que ela está bem, antes que aconteça alguma coisa. Open Subtitles أريد أن أتأكد من أنها تحصل على المساعدة، قبل أن يحدث شيء سيىء
    Eu queria ter a certeza de que ele seria considerar indo para a faculdade. Nada mais. Open Subtitles أردت فقط أن أتأكد من ان يذهب للكليه,هذا هو الامر فقط
    Só queria ter a certeza que ias trabalhar, a horas, razoavelmente sóbrio. Open Subtitles أردت أن أتأكد من وصولك للعمل في الوقت المحدد, وغير ثمل
    Quero ter a certeza que vocês dois recebem a ajuda que precisam. Open Subtitles أريد أن أتأكد من أن تحصلا كلاكما على المساعدة التي تحتاجانها
    Escutava o silêncio com tanta ansiedade como outros escutam o barulho tentando ter a certeza que o Senhor não me iria enganar e decidir voltar mais cedo. TED أنصت إلى السكون بنفس اللهفة التي قد ينصت بها شخص إلى الضجة، محاولًا أن أتأكد من أن الرب لم يخدعني فقررت أن أعود مبكرًا.
    Com todos os meus bens líquidos presos neste hotel, tenho de me certificar que tudo é feito como deve ser. Open Subtitles مع كل مشروبات النادي محجوزه في هذا الفندق يجب أن أتأكد من أن كل شيء يسير على مايرام
    Vou levar este para casa depois de ver se não tem droga. Open Subtitles سآخذ هذه معي إلى المنزل بعد أن أتأكد من عدم وجود المخدرات بها
    Tenho de te dizer uma coisa e quero certificar-me de que sou clara, porque ao que parece, já fui pouco clara no passado. Open Subtitles أريد أن اقول لك شيئا، وأريد أن أتأكد من أنني واضحة، لأنه يبدو أنني لم أكن واضحة في الماضي. أنت تنهين هذا.
    Preciso de saber que acreditas nisso para te passar para outro nível. Open Subtitles أريد أن أتأكد من أنكِ مقتنعة بذلك قبل أن أستطيع نقلكِ إلى مستوى آخر
    Só tenho de saber se os meus amigos estão todos bem. Open Subtitles أريد فقط أن أتأكد من أن أصدقائي على ما يرام
    A minha função é garantir que cumpre a sua. Open Subtitles عملي هو أن أتأكد من تأديتك لعملك على أكمل وجه أنا مستشارة مميزة للشئون الداخلية
    Como uma boa controladora, quis ter certeza de que... ele estaria a dormir antes de sair de casa. Open Subtitles لأتظاهر بالصدمة أردت أن أتأكد من أنه سيستسلم للنوم قبل أن أغادر المنزل
    Só quero assegurar-me que voltas a horas. Open Subtitles أنا فقط أريد أن أتأكد من عودتك في الوقت المحدد
    Acho que desta vez preciso de me certificar de que ficas morto. Open Subtitles أظن أنني هذه المرة يجب أن أتأكد من أن تبقى ميتا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more