"أن أتزوج" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de me casar
        
    • Casar com
        
    • de casar
        
    • que case com
        
    • me vou casar
        
    • que me case com
        
    • que casar
        
    • queres que case
        
    E para me livrar disto para sempre, tenho de me casar. Open Subtitles أريد الخروج من هنا. ولمساعدتهم، يجب أن أتزوج.
    Sabes, antes de me casar, eu tinha uma vida muito excitante. Open Subtitles أتعلم، قبل أن أتزوج قُدت حياة مثيرة جداً
    Se me disser que terei que Casar com vós daqui a dez dias... por favor acreditai que estarei morta pela manhã. Open Subtitles دائما أعلم إذا أخبرتنى أننى يجب أن أتزوج منك بعد عشرة أيام فمن فضلك صدقنى إننى سأموت فى الصباح
    Não me quero Casar com uma rede de mosquitos na cara. Open Subtitles لا أريد أن أتزوج و شبكة حشرات موجودة على رأسي
    Se tenho de casar por conveniência do império... desejo que seja com alguém que eu ache atraente. Open Subtitles لو يجب أن أتزوج لأسباب الإمبراطورية أتمنى أن أجده جذاباً
    Então, quê, queres que case com o tipo? Open Subtitles حسناً ، إذاً أنا من المفترض فقط أن أتزوج ذالك الرجل ؟
    Como é que me vou Casar com um tipo que conheci no elevador? Open Subtitles كيف يفترض بي أن أتزوج رجل قابلته بالمصعد ؟
    A rainha e o meu tio querem que me case com o Conde Guadalmedina. Open Subtitles المّلكة و عمي يُريدان (منيّ أن أتزوج الكونت (غوالدالميديا
    Bem, e para completar... tenho de me casar até a Véspera de Natal. Open Subtitles و الأهم من هذا كله، يجب أن أتزوج قبل ليلة العيد
    Já não preciso de me casar assim, quando posso estar com o homem que quero. Open Subtitles ليس من االمحتم أن أتزوج فتي أمريكي. أستطيع أن أكون مع. الفتي الذي أكون له
    Preciso de me casar com o homem que comande os exércitos do Rei. Open Subtitles أحتاج أن أتزوج من الرجل الذي يقود جيوش الملك.
    " 'Tenho 23 anos. Está na altura de me casar " 'e de gerar um herdeiro. É o que se espera de mim'. TED "بلغت الـ ٢٣ من العمر. يجب علي أن أتزوج وانجاب وريث. أنه متوقع مني"
    Lutei para tentar Casar com a mulher mais famosa do mundo. Open Subtitles حاربت لأرى كيف أستطيع أن أتزوج أشهر امرأة في العالم،
    Casar com a vossa mãe, usar uma salsicha como palhinha e este aniversário com um passeio romântico de comboio. Open Subtitles أن أتزوج والدتكم وأن أستخدم شطيرة الهوت دوغ ك مصاصة و ذكرى الزواج الرومانسية على متن القطار
    Esta é a carta do meu pai a dizer-me para me Casar com a primeira mulher com quem me casei aos 20 anos. TED هذه رسالة والدي إليّ، يخبرني فيها أن أتزوج المرأة التي كانت زوجتي الأولى حين كان عمري 20 سنة
    Não posso continuar assim. Tenho de casar e de assentar. Open Subtitles . لا أستطيع التأرجح بها أكثر من ذلك يجب أن أتزوج و أستقر
    Seria incapaz de Casar com um homem que não amasse. Open Subtitles لا يمكننى أن أتزوج رجلا دون حب ، لقد عرفت ذلك دوما
    Gostava de casar num dia de semana, quando estão todos a trabalhar. Open Subtitles أحب أن أتزوج في أي يوم من الأسبوع عنما يكون الجميع في أعمالهم
    Querem que case com o próximo Rei da França sem delongas. Open Subtitles يريدون مني أن أتزوج بالملك المقبل لـ"فرنسا" بدون أي مماطلة.
    E tu queres que case com alguém que só vi uma vez, esta noite. Open Subtitles وأنت تريدني أن أتزوج من واحدة أقابلها لمرة واحدة الليلة
    Eu me vou casar primeiro. Por Deus odeio Daniel... Open Subtitles يجب أن أتزوج اولاً ياإلهى , أنا اكره "دانيل"
    Queres que me case com outra mulher? Open Subtitles تريدينني أن أتزوج إمرأة أخرى؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more