"أن أتقبل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de aceitar
        
    • aceitar o
        
    • aceitar que
        
    • que aceitar
        
    Tenho de aceitar o que vier, porque não tenho o dinheiro. Open Subtitles لا بد أن أتقبل ما يأتيني لأنني لا أملك المال
    Imagino que terei de aceitar. Open Subtitles لذا على ما أظن مُجبَرة على أن أتقبل الأمر وأنساه
    Aquele em que tenho de aceitar o que dizes e não fazer mais perguntas. Open Subtitles أن أتقبل كل ما تمليه علي ولا أسأل عن أي شيء
    Posso aceitar o conceito pré-existente de "normal" -- que normal é bom e qualquer coisa fora da definição limitada de normal é mau. TED إما أن أتقبل الفكرة القائمة على أن الطبيعي هو الجيّد، وأن أي شيء عدا ذلك النطاق الضيق لتعريف الجيد يعتبر سيئاً.
    Eu apenas tenho que aceitar que tu nunca vais mudar. Open Subtitles أنا فقط علي أن أتقبل بأنك لن تتغير أبداً
    Talvez tenha de aceitar que a Chloe nunca se vai abrir comigo. Open Subtitles ربما علي فقط أن أتقبل بأن كلوي لن تنفتح لي
    Tenho de aceitar que não consigo ser normal? Open Subtitles علي أن أتقبل أنه لا يمكنني أن أكون شخصا عاديا؟
    Nunca fui capaz de aceitar, a simples concepção de que tudo um dia vai melhorar. Open Subtitles "لم أستطع أبداً أن أتقبل ذلك" "الفكرة الخاطئة الشاسعة بأن كل شيء سيصبح أفضل".
    Eu pensei que tinha de aceitar. Open Subtitles .اعتقدتُ أنه عليّ أن أتقبل الواقع
    Quando tive de aceitar que a Mei morrera... Open Subtitles عندما كان علي أن أتقبل ...أن مي اصبحت ميته
    Só tenho de aceitar e continuar em frente. Open Subtitles "علي أن أتقبل ذلك وأنسى"
    Senhor é difícil para mim aceitar o fato que uma rapariga foi para o quarto de hotel de um rapaz porque ela o conhecia. Open Subtitles سيدي، إنه من الصعب بالنسبة لي أن أتقبل حقيقة أن فتاة سوف تذهب إلى غرفة فتى في فندق لمجرد أنها تعرفه قليلا
    Mas por enquanto tenho que aceitar o facto de que sou um miúdo com raiva que de vez em quando tenta incendiar a casa e atira dardos venenosos à mãe. Open Subtitles و لكن الآن، يجب أن أتقبل حقيقة أنني طفل غاضب سيحاول من وقت لآخر حرق المنزل أو يرمي أمه بسهم مسموم
    Tenho que aceitar que não há utilizadores burros, TED يجب أن أتقبل أنه لا يوجد مستخدم غبي، يوجد فقط منتجات غبية.
    É difícil aceitar que minha garotinha está crescendo. Open Subtitles يبدو أنه علي أن أتقبل فكرة أن فتاتي الصغيرة تكبر
    Talvez deva aceitar que o paciente vai morrer, já que pedir ajuda poderá ser constrangedor. Open Subtitles ربما علي أن أتقبل موت المريض إذا كان جلب المساعدة يمكن أن يسبب الإحراج
    Mas eventualmente, eu tive que aceitar a verdade. Eu gosto de mulher. Open Subtitles كان يجب علي أن أتقبل حقيقة أني أحب النساء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more