Posso parar de atender as chamadas daqueles coitados do recrutamento corporativo. | Open Subtitles | يمكننى أن أتوقف عن تلقى المكالمات من موظفى الشركات،أيها الخاسرون |
Mas não pretendo... parar de lutar nem por um segundo. | Open Subtitles | و لكنني لا أنوي أن أتوقف عن القتال للحظة |
Quando a mãe esteve doente, eu não conseguia parar de trabalhar naquilo. | Open Subtitles | عندما كانت أمي مريضة لم يمكنني أن أتوقف عن العمل فيها |
Disseste-me para deixar de sentir pena de mim próprio. | Open Subtitles | أخبرتني أن أتوقف عن الشعور بالشفقة على حالي |
Sim, eu tenho que deixar de usar estas de qualquer forma. | Open Subtitles | أجل، علي أن أتوقف عن أرتداء هذه على كل حال |
Às vezes tenho de parar de pensar para voltar a pensar. | Open Subtitles | أحياناً يجب أن أتوقف عن التفكير لكي أستطيع أن أفكر |
Dois anos de terapia física antes de parar de andar como um zombie daqueles filmes de segunda. | Open Subtitles | عامين من العلاج الجسدي قبل أن أتوقف عن السير مثل الزومبي في تلك الأفلام السيئة |
Queria parar de o ver, antes de voltar a falar contigo. | Open Subtitles | أردت أن أتوقف عن رؤيته قبل أن أتحدث معكِ مجددًا |
Tenho que parar de adormecer imediatamente sempre que tu falas. | Open Subtitles | يجب على أن أتوقف عن النوم فوراً عندما تتحدثين |
Este é um diapositivo para me lembrar que devo parar de falar e sair do palco. | TED | وهذه الشريحة لتذكيري بأنه عليّ أن أتوقف عن الحديث وأغادر المسرح. شكرًا لكم |
Jasmine, eu amo-te, mas tenho de parar de fingir ser uma coisa que não sou. | Open Subtitles | ياسمين أنا أحبك فعلا لكن يجب أن أتوقف عن التظاهر بشئ لا أكونه |
Não acha que é hora de parar de mentir a mim mesmo sobre quem sou? | Open Subtitles | ألا تعتقدين أنه حان الوقت أن أتوقف عن الكذب على نفسي عن كينونتي ؟ |
Bem, é melhor eu parar de fazer perguntas. | Open Subtitles | أليس كذلك ؟ حسناً ، يبدو انني من الأفضل أن أتوقف عن طرح الأسئلة اذا .. |
Posso deixar de passar por aqui. deixar de ligar. | Open Subtitles | يمكنني أن أتوقف عن ملاحقتك، أو الاتصال بك. |
Tenho de deixar de beber devagar, ao longo do tempo. | Open Subtitles | علي أن أتوقف عن الشرب تدريجياً مع مرور الوقت |
Não vou deixar de me dedicar à arte só para tu descansares. | Open Subtitles | إني أعيش وأتنفس من الفن، ولا يمكنني أن أتوقف عن ذلك، لمجرد أنك تريد أن ترتاح. |
Toda a semana tenho pensado no lixo. Não consigo deixar de pensar nisso. | Open Subtitles | كل ما شغل تفكيري في هذا الأسبوع هو القمامة، لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير فيها |
Na verdade, não consigo deixar de pensar nela. | Open Subtitles | صراحة,أنا لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير بها |
-Não consigo deixar de pensar nela. Ela beijou-me. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أتوقف عن التفكير فيها لقد قبلتنى |
Eles estão a falar em censurar-me, o Reitor Clay e a direcção pediram-me que deixe de trabalhar com os agricultores, senão... | Open Subtitles | يتكلمون عن محاصرتي المجلس طلب مني أن أتوقف عن العمل |
- Queres que eu pare de ser lixada? | Open Subtitles | أنت مشاغبة هل تريدني أن أتوقف عن المشاغبة |
Quer que eu deixe de trabalhar, e volte a pôr-me em forma. | Open Subtitles | يريدني أن أتوقف عن ذلك العمل وأن أعود إلى سابق عهدي |