"أن أجري" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de fazer
        
    • que fazer
        
    • que faça
        
    • fazer uma
        
    • fazer a
        
    Tenho de fazer uns telefonemas, mas não vejo por que não. Open Subtitles يجب أن أجري بعض الاتصالات، لكني لا أرى ما يمنع
    Para o fazer como deve ser, teria de fazer um raio-X ao crânio e examinar os restos mortais. Open Subtitles ولكن لأفعل ذلك بشكل صحيح لابد أن أجري أشعة سينية على الجمجمة وأخذ عينة من عظامها
    Estabilizámo-lo com um balão intra-aórtico, mas tenho de fazer uma cirurgia de coração aberto para reparar a laceração. Open Subtitles وقد استقرت حالته بعد ضخ البالون, ولكن يجب أن أجري له جراحة قلب مفتوح لإصلاح التمزق
    Tenho que fazer umas chamadas. Encontro-te no restaurante. Open Subtitles يجب أن أجري بعض المكالمات سأقابلك في المطعم.
    A família quer que faça uma cirurgia à anca. O que estão eles a pensar? Open Subtitles تريدني العائلة أن أجري عملية جراحية على الورك، بم يفكرون؟
    Tenho umas ancas más. É suposto fazer uma cirugia. Open Subtitles لديّ ساقيّ المتعبتين من المفترض أن أجري جراحة
    Tenho de fazer um telefonema particular. Posso usar o escritório? Open Subtitles يجب أن أجري مكالمة شخصية هل بوسعي إستخدام المكتب؟
    As coisas evoluem. Vou ter de fazer uma laparotomia exploratória. Open Subtitles سيتعيّن عليّ أن أجري ما يُعرف بعمليّة استكشافية للبطن
    Eu escrevi um livro sobre isto, em 1993, mas enquanto acabava o livro, tive de fazer alguma composição tipográfica. Fiquei farto de ir à loja de cópias do bairro, por isso, comprei um computador TED وقد كتبت كتابا حول هذا في عام ثلاثة وتسعون, وبينما كنت أنهي الكتاب, إحتجت أن أجري بعض تنضيد الحروف, وكنت متعبا من الذهاب إلى المطبعة المحلية للقيام بذلك, لذا إشتريت كمبيوتر.
    Esqueci-me. Tenho de fazer um telefonema. Open Subtitles لقد نسيتُ تماماً . لابد أن أجري مكالمة هاتفية
    Toma qualquer coisa. Tenho de fazer umas chamadas. Open Subtitles تناولا شرابا، عليّ أن أجري مكالمة هاتفية
    A perda de sangue pode ter levado a choque endotóxico, mas preciso de fazer mais análises. Open Subtitles النزيف قد يقود إلى نومة فقر الدم لكن يجب أن أجري إختبارات أخرى
    Ainda tenho de fazer um exame para ver a extensão. Open Subtitles مازلت أريد أن أجري فحص على العظام حتى أعرف مدى انتشاره
    Preciso de fazer um Angio TAC, mas tenho quase a certeza que ela tem uma dissecção da aorta. Open Subtitles , عليّ أن أجري صورة مقطعية على القلب لكنني متأكد انه قطع في الأورطي
    Tenho de fazer uma chamada, mas depois estamos juntas e falamos mais, está bem? Open Subtitles عليّ أن أجري اتصالاً سريعاً، وبعدَها سنتمشّى ونتحادث أكثر، اتفقنا؟
    Tenho que fazer uns telefonemas, mas apenas amanhã. Lamento. Open Subtitles عليّ أن أجري بعض المكالمات الهاتفية لكن لا يمكنني القيام بذلك قبل الصباح , لذا أنا آسف
    Tenho que fazer uma chamada dentro de 5 minutos. Open Subtitles يجب أن أجري إتصال هاتفي بعد 5 دقائق.
    Só tenho que fazer um telefonema. Isto é muito bom. Open Subtitles علي فقط أن أجري مكالمة هاتفية أولا. هذا جيد جدا.
    Querem que faça uma segunda operação numa doente que quase morreu durante a primeira operação para ver se precisa de uma terceira operação? Open Subtitles تريدني أن أجري جراحةً كبرى ثانية على مريضة كدتُ أفقدها في جراحةٍ كبرى أولى كي أرى ما إذا كانت تحتاج جراحةً كبرى ثالثة؟
    Então decidi fazer a experiência que adoraria que o "The Economist" tivesse feito comigo. TED لذا فقد قررت أن أجري تجربة التي رغبت أن تفعلها مجلة الإكونوميست معي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more