"أن أجعلك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • fazer-te
        
    • que te
        
    • te fazer
        
    • fazer com que
        
    • fazer de ti
        
    • pôr-te
        
    • fazê-lo
        
    • deixar-te
        
    • ajudar-te
        
    • fazer de si
        
    • manter-te
        
    Sei que não posso fazer-te compreender o que leva o homem a transformar-se num animal, pois tu nem admites que tal possa acontecer. Open Subtitles .. أعلم أنني عاجزة عن أن أجعلك تفهم ما الذي يجعل الرجل يتحول لحيوان لأنك لا تقبل أن ذلك حدث مسبقاً
    Se estivesses sob o efeito, podia fazer com que te esquecesses e te lembrasses apenas do que eu quisesse. Open Subtitles مثلاً، فلنقل، أنت تناولته الآن يمكنني أن أجعلك تنسي ما الذي أردته منك وتتذكر ما أخبرتك به
    Eu sempre tentaria te fazer sorrir quando estivesses cansada. Open Subtitles سأحاول دائماً أن أجعلك تبتسمين عندما تكونين مُرهقة
    Mesmo que não me ames, eu posso fazer com que me odeies. Open Subtitles . حتي ولو لم تكن تُحبني . أستطيع أن أجعلك تكرهني
    Pensei muito sobre isto, não foi justo fazer de ti o mau da fita. Open Subtitles ظللتُ أفكّر بشأن هذا مليًّا ولم يكن من الإنصاف بالنسبة إليّ أن أجعلك في مقام السييء
    Não, o que não é justo é eu pôr-te a limpar todos os pratos sujos desta casa, porque chamaste os meus amigos de velhos. Open Subtitles لا، ماهو غير عادل هو أن أجعلك تنظف كل الصحون القذرة بالمنزل لأنك نعت أصدقائي بالمملين والمسنين
    Eu posso fazê-lo ficar mais alto, eu posso fazê-lo ficar mais bonito. Open Subtitles يمكنني أن أجعل قامتك أطول، يمكنني أن أجعلك وسيماً.
    Só estou a tentar deixar-te o mais confortável possível. Open Subtitles أنا أحاول أن أجعلك تشعر بالراحة بقدر الإمكان
    Comprometo-me a ajudar-te a amar a vida, abraçar-te sempre com ternura e ter a paciência que o amor exige. Open Subtitles أقسم أن أجعلك تحب الحياه و أن أحنو عليك دائماً و أن أتحلى بالصبر الذي يقتضيه الحب
    Quero fazer de si uma estrela de televisão. Open Subtitles أريد أن أجعلك نجماً تليفزيونياً
    Podia fazer-te sentir muito melhor se tu me pudesses ouvir. Open Subtitles يمكنني أن أجعلك تشعرين أفضل لو كان يمكنكي سماعي
    Vocês preocupam-se muito com a família... portanto a melhor vingança em que posso pensar... é fazer-te assistir, enquanto acabo com a tua família. Open Subtitles أنتم البشر تتعلقون بالشدة عن العائلة لذلك، أحلى الانتقام يمكن أن أفكر فيه هو أن أجعلك تشاهدني وأنا أمزق عائلتك كلها
    - Posso fazer-te ver o que eu quiser que vejas. Open Subtitles يمكنني أن أجعلك ترين أيّ شيء أودّك أن تريه
    - Isto é só cansaço... - Aposto que te ponho a rir. Open Subtitles ـ أنا مرهق قليلاً وحسب ـ أراهن بوسعي أن أجعلك تضحك
    E não podia deixar que te lembrasses de uma vida diferente noutro lugar, então deixei o bloqueador. Open Subtitles ولم يكن بمقدوري تحمّل أن أجعلك تتذكر حياة أفضل في مكان آخر لذا تركته موجود
    E a única coisa que preciso para te fazer desaparecer é rodá-lo ao contrário. Open Subtitles و الشئ الوحيد الذى أريدة هو أن أجعلك تدور عكس عقارب الساعة
    Odeio te fazer parecer idiota na frente dos seus amigos, mas não me dá escolha. Open Subtitles أكره أن أجعلك تبدين غبيةً أمام أصدقائك لكنك لم تتركي لي خياراً
    Estava, apenas, a tentar fazer com que te sentisses melhor, mamã. Open Subtitles لقد كنت فقط أحاول أن أجعلك تشعرين بشعور أفضل أمي
    Não, quero fazer de ti um objecto de respeito! Open Subtitles كلا، بل أريد أن أجعلك نموذجاً للاحترام
    O meu objectivo era pôr-te fora de actividade até ao fim do ano que vem. Open Subtitles كان هدفي أن أجعلك تتوقف عن العمل فى السنة المقبلة
    O meu dever é fazê-lo falar, mas sinceramente, preferia fazer isso sem lhe causar dor. Open Subtitles وإن من واجبي أن أجعلك تتكلم. وبالتأكيد سنحاول أن نجعله يحدث بدون ألم.
    Mas, se nos ajudares, posso deixar-te dar uma espreitadela à Escola da Magia. Open Subtitles لكن إذا ساعدتنا قد أستطيع أن أجعلك تلقي نظرة على مدرسة السحر
    Comprometo-me a ajudar-te a amar a vida, abraçar-te sempre com ternura e ter a paciência que o amor exige. Open Subtitles أقسم أن أجعلك تحب الحياه و أن أحنو عليك دائماً و أن أتحلى بالصبر الذي يقتضيه الحب
    Até pode ser que sim, mas eu posso fazer de si um homem rico. Open Subtitles ربما هذا، ولكن أستطيع أن أجعلك غنياً
    Agora... senta-te antes que eu decida manter-te aqui a noite toda. Open Subtitles الأن.. إجلس قبل أن أقرر أن أجعلك تبقى طوال الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more