"أن أحدنا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que um de nós
        
    • que uma de nós
        
    • que algum de nós
        
    • que nenhum de nós
        
    Enterrar outras pessoas já é duro, mas pensar que um de nós... Open Subtitles دفن قومنا هو أمر سيئ كفاية ولكن بالتفكير في أن أحدنا..
    Sim, meu. E se acharem que um de nós é o assassino? Open Subtitles أجل يا رجل، ماذا لو كانوا يظنّون أن أحدنا هو القاتل؟
    Foste muito claro. Ainda bem que um de nós teve a coragem de acabar. Open Subtitles حسناً لقد أوضحت فكرتك بشكل جليّ أنا مسرورة أن أحدنا جرئ كفاية لينهي ذلك
    Ainda bem que um de nós se lembrou. Podia ser uma coisa embaraçosa. Open Subtitles سعيد أن أحدنا استطاع التذكر ، كان بالإمكان أن يكون هذا محرجاً
    Isso significa que uma de nós é, provavelmente, lésbica. Open Subtitles هذا يعني أن أحدنا يجب ان تكون سحاقية
    Nem sei porque pensas que algum de nós fez um acordo. Open Subtitles لا أدري سبب اعتقادكما في أن أحدنا قد عقد اتفاقًا
    Escute-me, porque acho que nenhum de nós tem muito tempo. Open Subtitles إستمع إلى لأنى لا أعتقد أيضاً أن أحدنا لَديهُ وقتُ كثيرُ للرحيل
    Você disse que um de nós não era médico, e chamou-o de fraude. Open Subtitles لقد قلتَ أن أحدنا ليس طبيباً، ودعوتَه بالمحتال
    O disco no meu peito e no teu ordena que um de nós tem de morrer. Open Subtitles القرص في صدري وصدرك يطلب أن أحدنا يجب أن يموت.
    que um de nós vai poder viver com o resultado e o outro não. Open Subtitles عدا أن أحدنا سيكون قادر على العيش مع الخسارة والآخر لا.
    Para sermos claros, se somos nós mesmos, significa que um de nós matou o Stuart? Open Subtitles إن كُنا أنفسنا، هذا يعني أن أحدنا قَتَلَ ستيوارت؟
    E se eles acharem que um de nós é o assassino? Open Subtitles ماذا لو كانوا يظنّون أن أحدنا هو القاتل؟
    Suponha que um de nós tem o dinheiro. Como ele disse. Open Subtitles أفترض أن أحدنا حصل عليه كما قال الرجل
    Acho que um de nós devia ficar e ajudar o Charlie a recolher os destroços. Open Subtitles أظن أن أحدنا يجب أن يبقى ليساعد "تشارلي" على التغلب على فحص الحطام
    Pensei que um de nós tinha perdido o juízo. Open Subtitles ظننت أن أحدنا قد فقد صوابه بالتأكيد
    O que é que achas que a mãe faria se descobrisse que um de nós é psicopata? Open Subtitles -ماذا تعتقد أمي ستفعل إذا علمت أن أحدنا لديه تاريخ نفسي؟
    As palavras exactas foram que um de nós "fará o check-out", como se a escolha fosse nossa. Open Subtitles -كلماته تحديدًا كانت أن أحدنا مغادر الفندق .. -كما لو أننا اخترنا تواجدنا بالفندق .
    Sabes que um de nós vai acabar morto, certo? Open Subtitles تدرك أن أحدنا سينتهي ميتاَ صحيح ؟
    Ainda bem que um de nós tem algo pelo que celebrar. Open Subtitles جميل أن أحدنا لديه شيء يحتفل به
    Ainda bem que uma de nós finalmente o diz. Open Subtitles يسعدني أن أحدنا قال ذلك أخيرًا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more