"أن أحصل" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que eu
        
    • de conseguir
        
    • que me
        
    • ir buscar
        
    • que tiver
        
    • ter o
        
    • pedir
        
    • ficar
        
    • me dar
        
    • que ter
        
    • quero ter
        
    Espera, porque é que eu fico sempre com o Anão? Open Subtitles انتظر. كيف يجب علي دائماَ أن أحصل على القزم؟
    Eu acabei de conseguir um cancelamento às 11h em ponto. Open Subtitles لقد خططت أن أحصل على ميعاد عن الساعة 11
    Há dois dias pedi que me bordasse uma dália. Open Subtitles قبل يومين طلبت أن أحصل على أضاليا مطرّزة
    Não tem de me pagar, só tenho de ir buscar o dinhe... Open Subtitles ليست مضطراً أن تدفع لي ولكن يجب أن أحصل على النقود
    - Eu ligo logo que tiver a gravação. Open Subtitles سأعيد الاتصال بكِ بمجرد أن أحصل على التسجيل
    Eu tenho que ter o dinheiro até amanhã às 9 horas ou põem-me na rua e eu e tu estaremos em sarilhos. Open Subtitles يجب أن أحصل على نقودي بحلول الساعة 9: 00، وإلا سيتمّ طردي من غرفتي وستكون أنت في ورطة، وأنا كذلك
    Tive de pedir um favor para apurar o que se passava na minha cidade. Open Subtitles كان لا بد أن أحصل على المساعدة لأكتشف ماذا يجري في ملكي بالبلدة لأن إبني لا يستطيع أن يعالجه
    Depois disso tive de ficar com o que se arranjou. Open Subtitles كان علي الحصول على الذي يجب أن أحصل عليه
    Pode me dar seu telefone para eu ligar para eles? Open Subtitles أيمكن أن أحصل على رقمك ؟ لأتمكن من الاتصال بهما ؟
    Terá um advogado assim que eu tiver o que preciso. Open Subtitles ستحصل على محامي بمجرد أن أحصل على ما اريد
    Queria que eu ficasse com o dinheiro e fosse feliz. Open Subtitles أرادني أن أحصل على المال أرادني أن أكون سعيدة
    Tu nunca quiseste que eu ficasse com o Robbie, pois não? Open Subtitles أنت لم تريديني أن أحصل على روبي أبداً, أليس كذلك؟
    Tenho de conseguir um desses walkie-talkies da segurança. Open Subtitles يجب أن أحصل علي احدي اجهزة اتصالاتهم الأمنية
    Saiu com os agentes antes de conseguir o que queria. Open Subtitles حسنا، تركته مع الوكلاء قبل أن أحصل على ما إحتجت
    Todas aquelas coisas maravilhosas que estavam ao meu dispor e que estava a viver, sentia que me eram indevidas. TED كل هذه الأشياء الرائعة التي كنتُ أتعرض لها وأختبرها، شعرتُ أنه لا يجب أن أحصل عليها في الواقع.
    E depois espero que talvez ainda tenha cinco minutos para falar sobre o que me motiva agora. TED وبعدها أتمنى أن أحصل على خمسة دقائق على الأقل لأقول ما الذي يجعلني الفت الانتباه الآن
    De qualquer modo, tenho de ir buscar o livro do Avô. É melhor irmos. Open Subtitles يجب أن أحصل على ذلك الكتاب من جدي على أي حال لذا دعينا فقط نذهب
    Vejo-te em casa depois de ir buscar as crianças. Open Subtitles إعي يراك في البيت بعد أن أحصل على الأطفال.
    Assim que tiver a informação toda, prepare tudo com os seus homens. Open Subtitles بمُجرد أن أحصل على كل المعلومات تستطيع التواصل مع شركائك لترتيب الوضع
    Assim que tiver dez minutos com ele, cara a cara. Open Subtitles بمجرد أن أحصل على إجتماع لمدة 10 دقائق معه وجهاً لوجه
    Vou ter um ataque de coração antes de ter o meu jacto. Open Subtitles سأصاب بنوبة قلبية قبل حتى أن أحصل على جهاز الطيران خاصتي
    Não haverá um ritual humano qualquer em que eu possa pedir perdão? Open Subtitles ألا يوجد طريقة فى الطقوس البشرية أستطيع أن أحصل بها على مسامحتك ؟
    Será que posso ficar com uma fotografia sua a segurar nas flores e com o seu BI? Open Subtitles لكن هل يمكنني أن أحصل على صورة ؟ لكِ أنتِ والزهور ؟ ومع هويتكِ ؟
    Pode me dar o número da 'Vanguard Cab'? Open Subtitles هلّ يمكننى أن أحصل على رقم سيارة أجرة الطليعة؟
    Tenho que ter o suficiente para ajudar todos. Open Subtitles يجب أن أحصل على المال الكافي لمساعدة الجميع
    FG: Porque eu quero ter uma ovação de pé como todos os outros, portanto... TED فرانك: لأنني أريد أن أحصل على تصفيق الوقوف كما يحصل عليه الجميع، لذا..

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more