"أن أخبرتك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • lhe disse
        
    • que te contei
        
    • de te ter dito
        
    Escute, amigo... já lhe disse. Open Subtitles اسمع يا صاح ... سبق أن أخبرتك
    lhe disse. Open Subtitles -سبق أن أخبرتك . -ماذا يجري؟
    Meu Deus, não lhe digas que te contei isto. Open Subtitles اوه , ياألهى , لا تخبريها أن أخبرتك بهذا.
    Se alguma coisa mudou em ti desde que te contei, se tu não queres que eu me case de novo, preciso que me digas, em vez de adiares. Open Subtitles لأن لو تغير شئ منذ أن أخبرتك أول مرة لو لا تريديني أن أتزوج مجدداً أريد منك أن
    Depois de te ter dito para não ires a casa dos vizinhos? Open Subtitles بعد أن أخبرتك بالإبتعاد . عن منازل الجيران؟
    Queres dizer que preferiste estar com o teu grupo em vez de estares comigo mesmo depois de te ter dito o quanto esta cerimónica de prémios era importante para mim? Open Subtitles إذن أنتَ تختار البقاء مع فريقك بدلاًمنالبقاءمعي ... . حتي بعد أن أخبرتك مدي أهمية ...
    - Já lhe disse que não sei. Open Subtitles -سبق أن أخبرتك أنني لا أعرف
    lhe disse. Open Subtitles سبق أن أخبرتك
    Eu já lhe disse. Open Subtitles سبق أن أخبرتك
    Se desde que te contei que pede a chefs que lhe façam um omeleta tens andado, sei lá, a preparar a tua receita secreta para o êxito? Open Subtitles أقصد، مُنذ أن أخبرتك إنها تطلب من الطباخ أن يَعد لها العُجة وأنت... لا أعلم
    Agora que te contei, não ficas repugnada comigo e com o Ford? Open Subtitles - الآن بعد أن أخبرتك عن هذا الأمر هل تشعرين بالاشمئزاز منّي ومن "فورد"؟
    Desde que te contei do pai de Ziggy que se passa qualquer coisa com o meu corpo. Open Subtitles منذ أن أخبرتك عن والد (زيغي) وكأن هذا الأمر يحدث إلى جسدي
    Teddy Millner deixaste esta rapariga imediatamente depois de te ter dito que estava grávida? Open Subtitles (تيدي ميلنر) ، هل هجرت هذه الفتاة على الفور بعد أن أخبرتك بأنها حامل؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more