| Escute, amigo... já lhe disse. | Open Subtitles | اسمع يا صاح ... سبق أن أخبرتك |
| Já lhe disse. | Open Subtitles | -سبق أن أخبرتك . -ماذا يجري؟ |
| Meu Deus, não lhe digas que te contei isto. | Open Subtitles | اوه , ياألهى , لا تخبريها أن أخبرتك بهذا. |
| Se alguma coisa mudou em ti desde que te contei, se tu não queres que eu me case de novo, preciso que me digas, em vez de adiares. | Open Subtitles | لأن لو تغير شئ منذ أن أخبرتك أول مرة لو لا تريديني أن أتزوج مجدداً أريد منك أن |
| Depois de te ter dito para não ires a casa dos vizinhos? | Open Subtitles | بعد أن أخبرتك بالإبتعاد . عن منازل الجيران؟ |
| Queres dizer que preferiste estar com o teu grupo em vez de estares comigo mesmo depois de te ter dito o quanto esta cerimónica de prémios era importante para mim? | Open Subtitles | إذن أنتَ تختار البقاء مع فريقك بدلاًمنالبقاءمعي ... . حتي بعد أن أخبرتك مدي أهمية ... |
| - Já lhe disse que não sei. | Open Subtitles | -سبق أن أخبرتك أنني لا أعرف |
| Já lhe disse. | Open Subtitles | سبق أن أخبرتك |
| Eu já lhe disse. | Open Subtitles | سبق أن أخبرتك |
| Se desde que te contei que pede a chefs que lhe façam um omeleta tens andado, sei lá, a preparar a tua receita secreta para o êxito? | Open Subtitles | أقصد، مُنذ أن أخبرتك إنها تطلب من الطباخ أن يَعد لها العُجة وأنت... لا أعلم |
| Agora que te contei, não ficas repugnada comigo e com o Ford? | Open Subtitles | - الآن بعد أن أخبرتك عن هذا الأمر هل تشعرين بالاشمئزاز منّي ومن "فورد"؟ |
| Desde que te contei do pai de Ziggy que se passa qualquer coisa com o meu corpo. | Open Subtitles | منذ أن أخبرتك عن والد (زيغي) وكأن هذا الأمر يحدث إلى جسدي |
| Teddy Millner deixaste esta rapariga imediatamente depois de te ter dito que estava grávida? | Open Subtitles | (تيدي ميلنر) ، هل هجرت هذه الفتاة على الفور بعد أن أخبرتك بأنها حامل؟ |