"أن أخبركَ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de te dizer
        
    • de te contar
        
    • de dizer
        
    • ter-te dito
        
    • dizer-te que
        
    • te dizer uma
        
    • que te contar
        
    • para lhe dizer
        
    • que eu lhe dissesse
        
    Há algo que tenho de te dizer. Algo muito importante. Open Subtitles هناكَ شيءٌُ ما عليّ أن أخبركَ بهِ،شيءٌ هام جداً.
    Penso que estava com medo de te contar, e... Open Subtitles أظنني كنت خائفة من أن أخبركَ...
    Queria dizer-te a ti antes de dizer aos outros. Open Subtitles أردتُ أن أخبركَ قبل الجميع عن هذا الأمر
    Desculpa, eu sei que deveria ter-te dito. Open Subtitles إنّي آسفة، أعلم أنّي حري أن أخبركَ.
    Queria dizer-te que estou bem, para não te preocupares e que volto a ligar em breve. Open Subtitles أردتُ أن أخبركَ بأنّني بخير ولا داعي للقلق وسأتصلُ بك ثانيةً قريباً, وداعاً
    Tenho de te dizer uma coisa, e não o devia fazer, por ir contra tudo aquilo em que acredito. Open Subtitles يجب أن أخبركَ عن أمر ولا ينبغي حقيقةً أن أخبرك بهذا لأنه ينتهك كل ما أؤمن بهِ
    Também há uma coisa que tenho que te contar. Open Subtitles .و هناك أيضاً شيئ ما أريد أن أخبركَ به أيضاً
    Pediu para lhe dizer que ela está a planear alguma coisa. Uma coisa em grande. Open Subtitles وقال لي أن أخبركَ أنّها تُخطّط لشيءٍ ما، شيءٍ كبير.
    Há algo que ele queria que eu lhe dissesse. Open Subtitles وهنالك شيء أرادني أن أخبركَ أياه
    Preciso de te dizer algo muito importante, quero que ouças cada palavra com cuidado, entendes-te? Open Subtitles أريد أن أخبركَ بشيء مهم جداً وأريد منك الاستماع ألى كل كلمة بعناية
    Stifler, esqueci-me de te dizer... - Chega aqui, paspalho. - Certo. Open Subtitles اليدين و القدمين في العربة المحطة القادمة, محطة الإدخال , عزيزتي عد إلى هنا ستيفلر, نسيت أن أخبركَ...
    Tenho de te contar uma coisa. Open Subtitles يجب أن أخبركَ بأمر
    Olha, Kevin... tenho de te contar uma coisa. Open Subtitles .. ( انظر .. ( كيفين هناك ما يجبُ أن أخبركَ به
    Preciso de te contar uma coisa. Open Subtitles هناكَ ما يجبُ أن أخبركَ به
    Gostava de dizer pessoalmente que me recuperei completamente. Open Subtitles وأريد أن أخبركَ بشكلٍ شخصي أني تعافيت بشكلٍ كامل
    Sim. Deveria ter-te dito isso em privado também? Open Subtitles أجل, هل يجب أن أخبركَ بذلك على إنفراد؟
    Queria dizer-te, que desisti de vê-lo. Open Subtitles أريدُ أن أخبركَ لقد رفضتُ عرض الزواج
    - O que falaste com ele? Tenho de te dizer uma coisa. Open Subtitles حسناً، إسمع لابدّ أن أخبركَ شيئاً
    Tenho que te contar uma coisa. Open Subtitles علي أن أخبركَ شيئاً
    Pediu-me para lhe dizer, se visse alguma coisa. Open Subtitles قال لي أن أخبركَ شيئاً.
    Ele queria que eu lhe dissesse uma coisa. Open Subtitles -أرادني أن أخبركَ شيئاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more