"أن أدخل إلى" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de entrar
        
    • que entro
        
    Ele mal tolerou o balão intra-aórtico. Tenho de entrar e tirar o tecido morto. Open Subtitles علي أن أدخل إلى هناك وأستأصل النسيج المتموت.
    Computador, preciso de entrar na Mansão... com a rede ligada para que ninguém me siga. Open Subtitles يجب أن أدخل إلى القصر مع وجود الشبكة الكهربية حتى لا يستطيع أحد تتبعي
    Antes de entrar naquele edifício para começar o dia, gosto de tirar um momento calmo para me preparar. Open Subtitles "قبل أن أدخل إلى ذلك المبنى وأبدأ يومي" "دائماً أتريّث للحظة لأهيّء نفسي"
    Eu começo a cobrar desde que entro, compreende? Open Subtitles أنا أتقاضى أجرتي منذ أن أدخل إلى هنا كما تعلمين
    Que fique claro que entro antes dela. Open Subtitles تأكد من أن أدخل إلى هناك قبلها
    Como é que entro nos arquivos? Open Subtitles كيف لي أن أدخل إلى ملفاته؟
    Preciso de saber antes de entrar lá... antes de invadir os computadores da CIA para ti... Open Subtitles يهمني أن أعرف شيئا ً قبل أن ... أدخل إلى هناك قبل أن أتسلل إلى أجهزة .. المباحث المركزية من أجلك
    Não posso. Tenho de entrar na embaixada. Open Subtitles لا أستطيع، يجب أن أدخل إلى السفارة.
    Meu Deus. Tenho de entrar nesta cozinha. Open Subtitles يا للهول، يجب أن أدخل إلى المطبخ
    Tenho de entrar no sistema informático da Caltech. Open Subtitles أحتاج أن أدخل إلى حاسب كلية التقنية
    Preciso de entrar no apartamento da Cathy imediatamente. Open Subtitles من فضل ( جاك ) يجب أن أدخل إلى شقة كاثي ) في الحال )
    Agora só tenho de entrar na suíte do Jay Winston. Open Subtitles والآن عليَّ أن أدخل إلى (جناح (جاي وينستون
    Tenho de entrar lá. Open Subtitles يجب أن أدخل إلى هناك.
    Eu tinha de entrar. Open Subtitles يجب أن أدخل إلى هُناك
    Agora percebes, Joshua, que terei de entrar na tua cabeça e assegurar-me que aceitaste todos os nossos termos e condições. Open Subtitles سوف تتفهم ( جوشوا ) أنه يجب على أن أدخل إلى رأسك لاتأكد أن قبلت شروطنا جميعا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more