Gostaria de enviar uma mensagem ao Coronel O'Neill. | Open Subtitles | أنا أود أن أرسل رسالة نهائية إلى العقيد أونيل. |
Bem, já que estás com disposição para perdoar queria dizer-te que tive de enviar mais dinheiro à minha irmã a semana passada. | Open Subtitles | حسنا، طالما أنك في هذا المزاج المتسامح أقصد إخبارك بأنّني كان لا بدّ أن أرسل برقية بمزيد من مال أختي الأسبوع الماضي |
Queres que envie isto para a balística por ti? | Open Subtitles | هل تريدني أن أرسل هذا إلى المقذوفات ؟ |
Deseja que mande preparar uma carruagem para a senhora? | Open Subtitles | هل لي أن أرسل في طلب عربة السيدة وحِصانها؟ |
Se Chih-hao não voltar, terei de mandar outro no lugar dele. | Open Subtitles | إذا هاو شية لا يعود. أنا يجب أن أرسل شخص آخر. |
Vou ter que mandar alguém para me certificar que as coisas estão a correr conforme o planeado. | Open Subtitles | يجب أن أرسل شخصاً ما ليتأكد أن كل شيء سيسير حسب الخطة |
Antes de eu terminar aqui, eu gostaria de enviar um para casa vivo. | Open Subtitles | قبل أن ينتهي عملي هنا، أوًّد أن أرسل واحدا إلى منزله حياً. |
Tenho de enviar uma mensagem a todos os miúdos negros que existem. | Open Subtitles | يجب أن أرسل رسالة وكل طفل أسود في الخارج يجب أن يسمعها |
Tenho de enviar estas amostras de tecido para o laboratório, mas acho que a remoção não será possível sem retirar a pele completamente. | Open Subtitles | يجب أن أرسل عينة النسيج هذه إلى المختير لكن أعتقد أن إنتزاعه سيكون مستحيلاً بدون زرع تام للجلد |
- Preciso que envie a informação. | Open Subtitles | كابوت مات، يا سيدى - أنا فقط أحتاج أن أرسل هذه المعلومات من فضلك |
Queres que envie uma equipa de apoio? | Open Subtitles | هل تريدني أن أرسل فرق التقنية؟ |
Para onde quer que envie o relatório? | Open Subtitles | أين تريد مني أن أرسل هذا التقرير ؟ |
- Quer que mande alguém para cá? - Não. | Open Subtitles | نعم , أتريدنى أن أرسل أحد هنا ؟ |
Desculpem interromper. Quer que mande por e-mail aqueles códigos? | Open Subtitles | هل تريدني أن أرسل لك تلك المقتطفات على البريد الالكتروني |
Tenho um GPS no telefone. Ele vai em direcção ao norte. Quer que mande unidades? | Open Subtitles | لقد تحصلتُ على نظام تحديد المواقع للهاتف، إنه يتوجه شمالاً، هل تريدني أن أرسل وحدات؟ |
Eu tive de mandar três das minhas crianças só para arranjar uma passagem. | Open Subtitles | كنت مضطرة أن أرسل 300 من أطفالي إلى مراعي آمنة. |
Gostaria de mandar uma dúzia dessas... para a melhor rapariga da minha escola. | Open Subtitles | أريد أن أرسل دسته من تلك لأفضل فتاة في مدرستي |
Sim, olá. Eu gostaria de mandar algumas flores para uma menina. | Open Subtitles | نعم مرحباً,أود أن أرسل زهور لفتاة |
Tenho que mandar esses vetores de tráfego para a sub-rede da Segurança Nacional. | Open Subtitles | يجب أن أرسل هذه المتجهات المرورية إلى الشبكة الفرعية للأمن القومى |
Eu tive que mandar a Nelly a Londres, para buscar açúcar de gengibre. | Open Subtitles | لقد كان علي أن أرسل " نيللي " الى لندن لتقوم بإحضار الزنجبيل الحلو |
Olha, tenho que enviar a última edição do Blaze. | Open Subtitles | اسمعي, علي أن أرسل النسخة الأخيرة من البليز |
Quer que eu mande a grade actualizada assim que chegar? | Open Subtitles | هل تريدين أن أرسل الشكل النهائي للسياج عندما يصلون؟ |
Querem que eu envie uma mensagem ou descubra a verdade sobre como morreram. | Open Subtitles | أو يريدونني أن أرسل رسالة أو أن أكتشف كيف ماتوا |