| Encontrei uma instituição de caridade na qual me Quero focar. | Open Subtitles | وجدت المنظمة الخيرية التي أريد أن أريد أركز عليه |
| E eu Quero estar lá quando morreres a dá-lo à luz. | Open Subtitles | هناك أكون أن أريد و فيه الحياة لأبعث تموت، عندما |
| Mas Quero que tu, por favor, esqueças isto, de uma vez. | Open Subtitles | ولكن أن أريد منك فقط أن تترك هذه فقط ترحل |
| É... é estranho querer comer tanto estando tão indisposta nas últimas manhãs. | Open Subtitles | أمرٌ غريبٌ أن أريد الأكل كثيرًا في ساعةٍ متأخّرةٍ من النّهار. |
| Adorava entrar numa das tuas peças, presumindo que vou querer voltar a representar. | Open Subtitles | أحب أن اقوم بالأداء في واحدة من مسرحياتك على افتراض أن أريد أُمثٍّل مرة أخرى بعد هذه الليلة |
| Já te disse que Quero o mesmo que tu. | Open Subtitles | أود أن أقول أن أريد كل ما تريد. |
| Quero apanhá-las tanto como vocês. | Open Subtitles | انظروا ، أن أريد الحصول عليه بقدر أي شخص آخر |
| e não Quero passar por mentiroso nos arquivos de uma revista de nudez. | Open Subtitles | كاذباً أبدو أن أريد ولا الإباحية المجلة سجلات في |
| Eu Quero ficar contigo, eu apenas não Quero querer ficar contigo. | Open Subtitles | أريد أن أكون معك أنا فقط لا أريد أن أريد أن أكون معك |
| Só Quero dizer o seguinte: eles estão a sofrer o que nós sofremos há seis meses. | Open Subtitles | أشهر 6 قبل به مررنا ما أن أقوله, أن أريد وما |
| Apetece-me dizer coisas pouco simpáticas e Quero que ouças sem dizeres que a relação acabou. | Open Subtitles | ترضيك لا قد كلمات بضع أقول أن أريد بكلمة تنطقي أن دون إلي تستمعي أن وأريدكِ الإنسحاب أو علاقتنا، نهاية عن |
| Não Quero pôr de isso de parte, mas queremos é travar a progressão. | Open Subtitles | الإحتمال هذا أستبعد أن أريد لا المرض تقدّم نوقف أن سنحاول حالياً, ولكن |
| Posso dizer-lhe que sou o tio, mas não Quero ser o tio porreiro. | Open Subtitles | الطفل خال بأنني أخبرها أن يمكنني بأنه أعتقد المذهل الخال أكون أن أريد لا ولكن |
| Quero sair daqui para ir ao jogo. | Open Subtitles | التزوير وحسب هنا من أخرج أن أريد يهم, لا الليلة مباراة إلى لأذهب |
| Não Quero empatar-vos, devem ter uma reserva. | Open Subtitles | رفاق يا أؤخركم أن أريد لا بإنتظاركم حجز لديكم أن الأرجح فمن |
| Quero examinar pessoalmente os locais das incisões, quaisquer flutuações de peso, os níveis de glicemia. | Open Subtitles | بنفسي الغرز من أتحقق أن أريد حسناً, الوزن في تقلبات وأي المرضى لدى الجلوكوز ومستوى |
| Sargento, que devo querer que lhe façam? | Open Subtitles | عريف المحكمة ؟ ماذا تعتقد أن أريد أن أفعل له ؟ |
| Sou louca por querer que ela tenha... uma relação saudável na sua vida? | Open Subtitles | هل من الجنون أن أريد منها أن تحصل على علاقة صحية واحدة في حياتها ؟ |
| Em querer que fiques, que faças parte do que sou. | Open Subtitles | أن أريد منه البقاء وتكونين جزءاَ من حياتي |
| Costumava querer ser astronauta. | Open Subtitles | لقد اعتدت على أن أريد بأن أصبح رائد فضائي |