"أن أسألكِ" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de perguntar
        
    • de te perguntar
        
    • fazer-lhe
        
    • de lhe
        
    • fazer-te uma
        
    • lhe perguntar
        
    • que perguntar
        
    • de perguntar-lhe
        
    • te fazer
        
    • te perguntar uma
        
    • perguntar-te uma
        
    Não pensei que concordasses, mas tinha de perguntar. Open Subtitles لم أعتقد بأنكِ ستوافقي فقط كان يجب أن أسألكِ
    Eu temo que tenho de perguntar, quando foi a última vez que a viu? Open Subtitles أنا أخشى أنه يتوجب علي أن أسألكِ لكن متى كانت أخر مرة رأيتها ؟
    Olha, peço-te já desculpas pelo que vou dizer, mas preciso de te perguntar, ou isso vai me matar. Open Subtitles أعتذر مقدماً , كيف سيبدو هذا لكن لا بد أن أسألكِ لأن هذا الأمر يأكل رأسي
    Esqueci-me de te perguntar. Como foi a saída com o Andy? Open Subtitles لقد نسيت أن أسألكِ, كيف كان موعدكِ مع, أندي
    Continuando, queria saber se posso fazer-lhe algumas perguntas. Open Subtitles على أية حال , هل تمانعين أن أسألكِ بعض الأسئلة ؟
    No entanto, tenho de lhe fazer uma pergunta. Open Subtitles على أية حال، يجب أن أسألكِ سؤالاً واحداً.
    Vou ter isso em conta. Deixa-me fazer-te uma pergunta. Open Subtitles سأبقي ذلك ببالي، اسمحي لي أن أسألكِ سؤالاً
    -Posso lhe perguntar, porque é esse emprego tão importante para si? Open Subtitles هل لي أن أسألكِ لماذا هذا العمل مهماً جداً لكِ؟
    Mas eu tenho que perguntar. Como você sabia que ia ter um anti-doping hoje? Open Subtitles ولكن هل يمكنني أن أسألكِ , كيف عرفتِ بأنه يوجد فحص عن تعاطي المخدرات اليوم ؟
    Gostava de perguntar-lhe coisas sobre ela. Open Subtitles أودّ أن أسألكِ بأمور مختصة بممتلكاتها , ربما
    Sabia que não era provável. Mas tinha de perguntar. Open Subtitles كنتأعرفانهامر بعيدالاحتمال, لكن كان عليّ أن أسألكِ
    Não, tenho de perguntar. Se ele não tivesse morrido, terias voltado para mim? Open Subtitles كلا، يجب أن أسألكِ هذا السؤال هل كنتِ ستعودين إلي لو لم يمت؟
    Tenho de perguntar uma coisa, como achas que o teu trabalho está por um fio, vais parecer muito idiota. Open Subtitles الآن، علي أن أسألكِ شيئا، وبالنظر لكونكِ تظنين مهنتكِ على المحك،
    Isto vai parecer de loucos, mas tenho de perguntar. Open Subtitles أتعلمينَ ماذا؟ سيبدو هذا جنونياً، لكن أريد أن أسألكِ.
    Lembra-me de te perguntar mais vezes o que queres ao pequeno-almoço. Open Subtitles ذكريني أن أسألكِ ماذا تريدين على الإفطار كثيراً
    Tenho de te perguntar. Estiveste com aquela camisola? Open Subtitles يجب علي أن أسألكِ هل كانت لكِ هذه الكنزه؟
    Tenho de te perguntar uma coisa sobre o O'Reily. Open Subtitles عليَّ أن أسألكِ شيئاً حولَ أورايلي
    Posso fazer-lhe uma pergunta pessoal? Open Subtitles -الآن .. هل بإمكاني أن أسألكِ عن أمر شخصي ؟
    - Então eu quero dizer, posso fazer-lhe uma pergunta? Open Subtitles ـ أعني، هل يمكن أن أسألكِ سؤالا؟
    O meu nome é detective Frazer. Eu gostaria de lhe fazer algumas perguntas, se não se importar. Open Subtitles اسمي المحقق فريزر وأود أن أسألكِ سؤالين إن كنتِ لا تُمانعين
    Quero fazer-te uma pergunta, e pode ser completamente inapropriada. Open Subtitles أريد أن أسألكِ سوأل ما و لربما يبدو لكِ غير لائق غير لائق بالمرة
    Ei, posso lhe perguntar algo? Open Subtitles لذا. هل يمكنني أن أسألكِ شئٌ ما ؟
    Eu tenho que perguntar se não há nenhum outro lugar, que você possa levar o material secreto. Open Subtitles من المفترض أن أسألكِ إن كان هُناك مكان آخر لعله تأخذين إليه الأدلة السّرية.
    Tenho de perguntar-lhe outra coisa... Open Subtitles لديّ شيء آخر أودّ أن أسألكِ إيّاه
    Acalma-te. Tenho de te fazer umas perguntas. Open Subtitles اهدأى, يجب أن أسألكِ بضعة أسئلة, اتفقنا؟
    É que tenho um problema, porque queria perguntar-te uma coisa. Open Subtitles لديّ مشكلة لأن هناك ما أريد أن أسألكِ إياه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more