Gosto de sentir que pertenço às coisas que amas. | Open Subtitles | أحب أن أشعر بأني منتمية للأشياء التي تحبها |
Eu começo a sentir-me um pouco melhor acerca desta situação. | Open Subtitles | أوَتعلم، بدأت أن أشعر شعوراً أفضل حيال الأمر برمّتِهِ |
Queres que me sinta um prisioneiro? | Open Subtitles | أتريدينني أن أشعر كأنني سجين في هذا البيت ؟ |
Se soubesses quantas vezes desejei sentir as tuas mãos no meu corpo! | Open Subtitles | لو تعلم كم مرَة أردت أن أشعر بيديك على جسمي |
De certo modo, pus todo o meu romantismo naquela noite e nunca mais consegui sentir o mesmo. | Open Subtitles | وكأنني وضعت كل رومانسيتي في تلك الليلة ولم يعد بإمكاني أن أشعر بنفس الشعور مجدداً |
Não sei o que sentir acerca do que fez. | Open Subtitles | لا أعرف كيف يجب علي أن أشعر حيال ما فعلتهِ |
Deus... um dia, gostaria de sentir terra firme debaixo dos meus pés. | Open Subtitles | يا إلهى، أتوق أن أشعر بثبات الأرض أسفل قدماى يوماً ما. |
Tenho de sentir pena de mim. Sou o único que se importa. | Open Subtitles | عليّ أن أشعر بالأسى على نفسي أنا الوحيد الذي يبالي بي |
Tenho de sentir que está em jogo uma questão moral ou constitucional. | Open Subtitles | أنا لستُ سلاحاً مُستأجر، أنا يجب أن أشعر على إنها مسألة أخلاقية أو دستورية على محك |
Quero sentir que não és doido por me amar. | Open Subtitles | أريد أن أشعر أنك لست مجنوناً لأنك تحبّنى |
Só quero sentir que entrego o meu bebé a pessoas que têm os meios para ser bons pais. | Open Subtitles | في الغالب, أريد أن أشعر أنني أعطي طفلي إلى أناس سيكون لديهم مايتطلب ليكونوا أباء رائعين |
E sei que vocês tem toda uma história, mas às vezes é muito difícil sentir que ela gosta mais de ti. | Open Subtitles | وافهم انه لديكما تاريخ قديم وكل هذا لكن بعض الأحيان يكون صعباً جداً أن أشعر انها تهتم بكِ أكثر |
Mas acredita em mim, consigo sentir-me a ficar mais novo. | Open Subtitles | ولكن ثق بي، أستطيع أن أشعر نفسي أكثر شبابا. |
EH: Eu sinto-me como se tivesse 93 anos, mas espero um dia sentir-me tão novo quanto a pessoa que tenho à minha frente. | TED | إريك: حسنًا، أشعرُ أنني 93 عامًا، لكن آملُ أن أشعر يومًا ما أنني شابًا صغيرًا كالشخص الذي أجلسُ بجانبه. |
E querem que me sinta culpado porque não sou um perdedor? | Open Subtitles | وأنتم تريدونني أن أشعر بالذنب لأنني لست مهزوماَ |
Quero é sentir as coxas nuas da Floris junto das minhas. | Open Subtitles | أريد أن أشعر بفلوريس وساقيها العارية بجانبى |
Eu consigo sentir o nosso destino. Nós nos unimos com esse vento. | Open Subtitles | أستطيع أن أشعر الآن بمصيرنا، لقد إجتمعنا معاً مع هذه الرياح |
Também não sei o que sentir. | Open Subtitles | حسناً, وأنا أيضا أجهل كيف يفترض بي أن أشعر |
Sim, acho que só preciso de me sentir triste por um bocado. | Open Subtitles | أجل , أشعر أنه عليّ أن أشعر بالسوء على نفسي لفترة |
Atraiu-me instantaneamente, mas juro que lhe senti membranas entre os dedos. | Open Subtitles | فقد جذبني على الفور. ولكن كنت متأكد من يمكن أن أشعر الشبكات بين أصابعه. |
sinto a tua solidão tão só que deves ser. | Open Subtitles | يمكنني أن أشعر بوحدتك ، أنت وحيد بالتأكيد |
Vai para as aulas, enquanto espero por voltar a sentir os meus braços. | Open Subtitles | .. إذهبي فحسب إلى الصفّ بينما أنا سأنتظر أن أشعر بيديّ مرة أخري |
Paula. sinto as tuas setas de amor a virem nesta direcção. | Open Subtitles | بولا" يمكنني أن أشعر نبلات حبّك" إنها تتجه في هذا الاتجاه |
Eu não me sinto muito diferente. E eu tenho muita energia. | Open Subtitles | حقا لا يمكننى أن أشعر بالفارق و أحس بطاقه كبيره |
E achava que me faltava substância, e o facto de eu conseguir sentir os outros significava que eu não tinha nada de mim para sentir. | TED | خيل لي أني أفقد الجوهر أو الفحوى، وحقيقة أني أستطيع أن أشعر بالآخرين عنت أني لا أملك شيئا لذاتي لتشعر به. |
Eu deveria me sentir estranha... por esperar pra sair com o Will? | Open Subtitles | هل يجب أن أشعر بالغرابة لأنني أرغب في الخروج مع ويل؟ |