"أن أصاب" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de ficar
        
    • ter um
        
    Eu tinha medo de ficar doente porque tu tinhas pavor de gente doente. Open Subtitles حتى خشيت أن أصاب بالمرض حقا لأنكِ كنتِ تخشين من الناس المرضى
    Então, estou a ficar maluca, porque tenho medo de ficar maluca? Open Subtitles إذاً هل أنا سأجن لأني أخاف أن أصاب بالجنون.
    Bem, ainda bem que me vou embora antes de ficar maluco. Open Subtitles جيد أنني ذاهب قبل أن أصاب بالجنون
    E depois, estou eu, a professora, de pé, ao canto, quase a ter um ataque de pânico. TED وهناك المعلمة التي هي أنا، أقفُ في الزاوية، على وشك أن أصاب بنوبة هلع.
    Bem, pelo desenho, se eu quisesse ter um ataque cardíaco eu teria estado nos locais certos. TED حسناً، تصميمي، إذا أردت أن أصاب بسكتة قلبية لقد ذهبت الى الأماكن المناسبة.
    Medo de ficar cega dormindo. Open Subtitles أخشى أن أصاب بالعمى أثناء نومي
    Conduzia um camião de lixo em Detroit antes de ficar parcialmente inválido. Open Subtitles كنت أقود شاحنة قمامة بـ"ديترويت" قبل أن أصاب بعجز جزئي.
    Sem nenhum risco de ficar infectado. Open Subtitles بدون خطر أن أصاب بالعدوى
    Vou ter um ataque. Estou banzada. Estou a passar-me. Open Subtitles سأصاب بنوبة أنا على وشك أن أصاب بنوبة، إنني أصاب بنوبة
    Era suposto eu ter um aneurisma, mas em vez disso você matou-me. Open Subtitles كان يُفترض بي أن أصاب بتمدد الأوعية الدموية، لكنّكَ قتلتني عوضَ ذلك
    Definitivamente, não prestes a ter um ataque cardíaco. Open Subtitles بالتأكيد لستُ على وشك أن أصاب بنوبة قلبيّة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more