"أن أضغط" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de carregar
        
    • pressionar
        
    • que aperte
        
    Só tenho de carregar num botão e ela morre. Open Subtitles كل ما علي هو أن أضغط الزر وبعدها سوف تموت
    Tenho de inserir o código. Tenho de carregar na tecla. Open Subtitles يجب أن أدخل الرمز السري يجب أن أضغط على الزر
    Achas mesmo que eras capaz de carregar em quatro botões antes de eu carregar num? Open Subtitles أتظن أنه يمكنك أن تضغط على 4 أزرار قبل أن أضغط أنا وحداً؟
    Então, terei de o pressionar. E sei como o fazer. Open Subtitles إذن، يجب أن أضغط عليه وأعرف كيف أفعل ذلك
    Queres que aperte com o Boyd para te ajudar a apanhar esse homem. Open Subtitles أي، تريدني أن أضغط على (بويد) لتقبض على رجلك، أرجوك!
    Esqueci-me de carregar no "Rec". Temos de filmar outra vez. Open Subtitles نسيت أن أضغط على زر التسجيل، يجب أن نعيد المشهد
    Tenho de carregar no botão quando estiver ao pé do teu filho. Open Subtitles ويجب علي أن أضغط الزر عندما أكون بالقرب من أبنكِ
    Tenho de carregar nisso. Open Subtitles يجب أن أضغط عليه
    Tenho mesmo de carregar no botão, Mr. Open Subtitles {\pos(190,230)} بالله عليك حقّا ؟ حقّا ؟ {\pos(190,220)} هل عليّ أن أضغط على الزرّ حقّا ؟
    Isto é o que eu considero um apoio pequeno: uma borda, virada para baixo, mais estreita que um lápis e que eu tinha de pressionar com o polegar. TED هذا ما أقصده بقولي تجويفات سيئة: حافة أصغر من عرض قلم الرصاص ولكنها تتجه لأسفل. والتي كان علي أن أضغط عليها بإبهامي.
    Não te quero pressionar, mas não tenho escolha. Open Subtitles أنا لا أريد أن أضغط عليك ، لكنه يجب علي ذلك.
    Quer que aperte com ele? Open Subtitles أتُريدني أن أضغط عليه؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more