"أن أعتقد أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de pensar que
        
    • pensar que o
        
    • de acreditar que
        
    Gosto de pensar que há alguma coisa grandiosa à minha espera. Open Subtitles أحب أن أعتقد أن هناك شيئاً عظيماً بالخارج ينتظرني، أتعلمي؟
    Gosto de pensar que ser uma bruxa te deu a força interior de que precisavas para lidar com todas essas tristezas na tua vida. Open Subtitles أحب أن أعتقد أن كونك ساحرة قد أعطاك القوى الداخلية التي أنت بحاجتها لتتعاملي مع كل هذه الأشياء الحزينة في حياتك
    Tudo mudou! Gosto de pensar... que para melhor! Open Subtitles بريطانيا تغيرت وأحب أن أعتقد أن ذلك نحو الأحسن
    Sei que é heresia científica, estou a começar a pensar que o Shakespeare sabia do que falava. Open Subtitles إنني أعلم أن كل ذلك هرطقة علمية إنني قد بدأت في أن أعتقد أن شكسبير كان يعلم ما الذي يتحدث عنه
    Mas eu gosto de acreditar que uma coisa leva à outra. Open Subtitles لكننيّ أحب أن أعتقد أن شيئاً واحد يقود لشئ آخر.
    Mas mais, muito mais que isso, gosto de pensar que os patologistas oferecem uma janela para Deus, se me permitem. Open Subtitles ولكن أكثر من هذا ، أود أن أعتقد أن أخصائيي التشريح المرضي يقدمون لنا نافذة استكشاف إلهية
    Sabes, não posso deixar de pensar que há um pouco de destino na nossa... Open Subtitles تعرفين ، لا يسعني إلا أن أعتقد أن هناك شيئاً من القدر في منطقتنا
    Gosto de pensar que não foi o xadrez. ___________ GRANDE MESTRE Mas talvez tenha sido, talvez não. Open Subtitles أعني، أريد أن أعتقد أن الشطرنج لم تتسبب بذلك، ولكن ربما فعلت
    Gostaria de pensar que Fleet Street tivesse pensado uma alcunha mais sóbria do que "O Homem dos Balões", mas gosto da referência involuntária a E. E. Cummings. Open Subtitles أود أن أعتقد أن شارع فليت سيتجدد أكثر من إبتكارات رجل المنطاد التمتع الذي أشعر به غير مقصود بما سيحدث قريباً
    Gosto de pensar que isso não as desqualifica, para serem consideradas boas pessoas. Open Subtitles أود أن أعتقد أن ذلك لا يجعلهم مؤهلون لأن يكونوا أناساً جيدين
    Mas gosto de pensar que as pessoas nesta sala pensam de outra forma. Open Subtitles بلا مهارة، أخذت مكان المؤهلين... لكني أحب أن أعتقد أن الناس في هذه الغرفة يفكرون بشكل مختلف
    Eu gosto de pensar que o teu Mark Ruffalo ainda anda por aí. Open Subtitles أود أن أعتقد أن "مارك رفالو" الخاص بك لازال بالخارج في مكان ما
    Eu sei que gostarias de pensar que o meu pai me deixou uma máquina do tempo, certo, mas... Open Subtitles حسنا، أنا أعلم أنك كنت أود أن أعتقد أن والدي ترك لي آلة الزمن، و حسنا، ولكن ...
    Gosto de pensar que houve uma altura em que o Lex e eu éramos amigos. Open Subtitles أحب أن أعتقد أن منها وقتاً كانت تربطني فيه و(ليكس) صداقة حقيقة.
    Gostaria de pensar que isso fosse verdade. Open Subtitles أود أن أعتقد أن ذلك صحيح
    Gosto de pensar que um homem é feito de diferentes... Open Subtitles أحب أن أعتقد أن الرجل هو...
    Prefiro pensar que o sucesso deste plano não se deve à vestimenta, mas à minha habilidade em disfarces. Open Subtitles أجل، حسنا، أفضّل أن أعتقد أن نجاح هذه الحيلة لم يكن بواسطة زيّي، بل بسبب براعتي السرية.
    Mas eu odiaria pensar que o Sr. Galloway - está a fazer isto só por publicidade. Open Subtitles لكني أكره أن أعتقد أن السيد غالاوي كان يقوم بهذا من أجل بعض الدعاية.
    Gostava de acreditar que todas essas escolhas são feitas por nós assim que chegamos a este mundo. Open Subtitles أظن أحب أن أعتقد أن كل تلك الخيارات قد تم إختيارها لنا في لحظة دخولنا إلى هذا العالم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more