"أن أعرف أن" - Translation from Arabic to Portuguese

    • saber que
        
    • de saber se
        
    • que eu sei que
        
    É tão bom saber que existem pessoas que entendem o que é certo e estão dispostas a lutar por isso. Open Subtitles و من الجيد أن أعرف أن هناك أشخاص يفهمون ما هو صحيح و مستعدون للقتال من أجل ذلك
    Eu devia saber que a vida familiar não era para ti. Open Subtitles كان ينبغي أن أعرف أن الحياة الأسرية ليست مقدرة لك
    Dormir bem é importante para mim e também olhar para minha filha e saber que ela está olhando para uma pessoa boa. Open Subtitles النوم بضمير مرتاح أصبح مهماً بالنسبة لي وكذلك أن أعرف أن ابنتي تنظر إلى شخص صالح عندما أنظر في عينيها
    Queria saber que a escola que frequentava não tinha apenas bons professores, mas os recursos de que precisávamos. TED أردت أن أعرف أن المدرسة التي ارتادها لا تمتلك فقط مدرسين جيدين وإنما أيضا الموارد التي احتجنا إليها.
    Preciso de saber se é possível ir buscar os nodos. Open Subtitles أريد أن أعرف أن تلك الخلايا من الممكن إسترجاعها.
    "Mas saber que foi um estranho, uma pessoa que eu nem conheço, "se preocupa assim tanto comigo "é muito fixe". TED ولكن أن أعرف أن غريباً، شخصا ما لا أعرفه حتى، يهتم بهذا القدر بشأني هو شيء جميل للغاية."
    Quero saber que o produto que comprei é o mesmo que chega no correio e que existe algum registo sobre como chegou até mim. TED أريد أن أعرف أن المنتج الذي اشتريته هو ذاته الذي سيصل في البريد وهناك سجل ما عن كيفية وصوله إليَ.
    Eu devia saber que isto era demasiado bonito para ser verdade. Open Subtitles كان يحب أن أعرف أن هذا كان جميلا جداً ليكون حقيقياً
    Não sei, apenas... para saber que posso. Open Subtitles لا أعلم لماذا، أريد أن أعرف أن بإمكاني النظر إليك
    Sinto-me feliz e orgulhoso por saber que chegará o momento em que nós o utilizaremos para libertar o nosso país. Open Subtitles أنا سعيد وفخور أن أعرف أن اللحظة قد جاءت وعلينا أن نستغلها
    É tão bom saber que tudo vai ficar bem. Open Subtitles من اللطيف أن أعرف أن كل شىء سيكون على مايرام
    Como é que ia saber que aquele sorriso significava que queria ter um filho dele? Open Subtitles كيف كان من المفترض أن أعرف أن الإبتسام كان معناه أنني يمكن أن أحمل بأطفاله؟
    Devia saber que uma noite era simplesmente muita coisa para pedir. Open Subtitles كان على أن أعرف أن ليلة واحدة شيء لعين كثير جداً لأطلبه
    Gostei muito da sua conferência de imprensa. É bom saber que o céu não está a cair. Open Subtitles استمتعت بمؤتمرك الصحفى من الجيد أن أعرف أن السماء لا تقع
    Como é que eu ia saber que os únicos edifícios eram à volta do Stargate? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أن الأبنية الوحيدة على هذا الكوكب ستكون في المنطقة المباشرة حول بوابة النجوم؟
    Preciso de saber que não vai interferir na nossa relação. Open Subtitles أريد أن أعرف أن هذا الامر لن يحول بيننا
    Como eu ia saber que a moto era roubada? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أن الدراجة مسروقة يا ـ جينا ـ
    É tão bom saber que há alguém cuja vida é pior do que a minha. Open Subtitles من الرائع أن أعرف أن هناك من يعيش حياة تعيسة أكثر مني
    Devia saber que algo estava errado quando... recebemos a TV Guia desta semana. Open Subtitles كان علي أن أعرف أن هناك خطباً ما حين تلقينا دليل التلفاز لهذا الأسبوع
    Para que eu queira realmente envolver-me, preciso de saber se há algo de maior a passar-se. Open Subtitles بالنسبة لي كي أشترك حقا في هذا الأمر أريد أن أعرف أن هناك أمور أجَّل ُتحدث هنا
    Como é que eu sei que os olhos deste guerreiro não estão a falhar? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أن عيون أمير الحرب هذا لا تفشل ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more