É tão bom saber que existem pessoas que entendem o que é certo e estão dispostas a lutar por isso. | Open Subtitles | و من الجيد أن أعرف أن هناك أشخاص يفهمون ما هو صحيح و مستعدون للقتال من أجل ذلك |
Eu devia saber que a vida familiar não era para ti. | Open Subtitles | كان ينبغي أن أعرف أن الحياة الأسرية ليست مقدرة لك |
Dormir bem é importante para mim e também olhar para minha filha e saber que ela está olhando para uma pessoa boa. | Open Subtitles | النوم بضمير مرتاح أصبح مهماً بالنسبة لي وكذلك أن أعرف أن ابنتي تنظر إلى شخص صالح عندما أنظر في عينيها |
Queria saber que a escola que frequentava não tinha apenas bons professores, mas os recursos de que precisávamos. | TED | أردت أن أعرف أن المدرسة التي ارتادها لا تمتلك فقط مدرسين جيدين وإنما أيضا الموارد التي احتجنا إليها. |
Preciso de saber se é possível ir buscar os nodos. | Open Subtitles | أريد أن أعرف أن تلك الخلايا من الممكن إسترجاعها. |
"Mas saber que foi um estranho, uma pessoa que eu nem conheço, "se preocupa assim tanto comigo "é muito fixe". | TED | ولكن أن أعرف أن غريباً، شخصا ما لا أعرفه حتى، يهتم بهذا القدر بشأني هو شيء جميل للغاية." |
Quero saber que o produto que comprei é o mesmo que chega no correio e que existe algum registo sobre como chegou até mim. | TED | أريد أن أعرف أن المنتج الذي اشتريته هو ذاته الذي سيصل في البريد وهناك سجل ما عن كيفية وصوله إليَ. |
Eu devia saber que isto era demasiado bonito para ser verdade. | Open Subtitles | كان يحب أن أعرف أن هذا كان جميلا جداً ليكون حقيقياً |
Não sei, apenas... para saber que posso. | Open Subtitles | لا أعلم لماذا، أريد أن أعرف أن بإمكاني النظر إليك |
Sinto-me feliz e orgulhoso por saber que chegará o momento em que nós o utilizaremos para libertar o nosso país. | Open Subtitles | أنا سعيد وفخور أن أعرف أن اللحظة قد جاءت وعلينا أن نستغلها |
É tão bom saber que tudo vai ficar bem. | Open Subtitles | من اللطيف أن أعرف أن كل شىء سيكون على مايرام |
Como é que ia saber que aquele sorriso significava que queria ter um filho dele? | Open Subtitles | كيف كان من المفترض أن أعرف أن الإبتسام كان معناه أنني يمكن أن أحمل بأطفاله؟ |
Devia saber que uma noite era simplesmente muita coisa para pedir. | Open Subtitles | كان على أن أعرف أن ليلة واحدة شيء لعين كثير جداً لأطلبه |
Gostei muito da sua conferência de imprensa. É bom saber que o céu não está a cair. | Open Subtitles | استمتعت بمؤتمرك الصحفى من الجيد أن أعرف أن السماء لا تقع |
Como é que eu ia saber que os únicos edifícios eram à volta do Stargate? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف أن الأبنية الوحيدة على هذا الكوكب ستكون في المنطقة المباشرة حول بوابة النجوم؟ |
Preciso de saber que não vai interferir na nossa relação. | Open Subtitles | أريد أن أعرف أن هذا الامر لن يحول بيننا |
Como eu ia saber que a moto era roubada? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف أن الدراجة مسروقة يا ـ جينا ـ |
É tão bom saber que há alguém cuja vida é pior do que a minha. | Open Subtitles | من الرائع أن أعرف أن هناك من يعيش حياة تعيسة أكثر مني |
Devia saber que algo estava errado quando... recebemos a TV Guia desta semana. | Open Subtitles | كان علي أن أعرف أن هناك خطباً ما حين تلقينا دليل التلفاز لهذا الأسبوع |
Para que eu queira realmente envolver-me, preciso de saber se há algo de maior a passar-se. | Open Subtitles | بالنسبة لي كي أشترك حقا في هذا الأمر أريد أن أعرف أن هناك أمور أجَّل ُتحدث هنا |
Como é que eu sei que os olhos deste guerreiro não estão a falhar? | Open Subtitles | كيف لي أن أعرف أن عيون أمير الحرب هذا لا تفشل ؟ |