"أن أعرف إن كنت" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de saber se
        
    Apenas tenho de saber se estás nisto para um longo período de tempo. Open Subtitles أنا لاأطلب وعودا، بل أريد فقط أن أعرف إن كنت ستكون موجودا في المدى الطويل.
    Olha, só preciso de saber se tu és fixe Open Subtitles اسمع ، أردت فقط أن أعرف إن كنت ستصبح لطيفاً
    "Preciso de saber se estás bem ou se precisamos de ir ao hospital." TED أحتاج أن أعرف إن كنت بخير أم نذهب إلى المستشفى."
    Preciso de saber se posso confiar em ti. Open Subtitles أحتاج أن أعرف إن كنت أستطيع أن أثق بك
    Preciso de saber se posso confiar em ti. Open Subtitles أحتاج أن أعرف إن كنت أستطيع أن أثق بك
    Preciso de saber se dás valor à tua carreira. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كنت تقدّر مهنتك
    E preciso de saber se te importas comigo. Open Subtitles وأريد أن أعرف إن كنت تهتمين بشأني.
    Gostaria de saber se estou a ser acusado de alguma coisa. Open Subtitles أود أن أعرف إن كنت متهماً بشيءٍ ما
    Tenho de saber se estou a fazer a coisa certa. Open Subtitles يجب أن أعرف إن كنت أتخذ القرار الصحيح.
    Preciso de saber se sou o pai dele. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كنت أنا والده
    Preciso de saber se alinhas connosco, Felix. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كنت في الفريق ، يا (فيليكس)
    Preciso de saber se estou a ser observada. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كنت مراقَبَة
    Preciso de saber se me seguirás. Open Subtitles أريد أن أعرف إن كنت ستتبعني
    Walter, se a minha vida está nas mãos desse tal de Collins... preciso de saber se estás a esconder alguma coisa. Open Subtitles "والتر)، إذا كانت حياتي بين يدي هذا الرجل) (كولينز)، عليّ أن أعرف إن كنت تخفي شيئاً."
    Preciso de saber se achas que isto do Cahill vai funcionar. Open Subtitles لذا أريد أن أعرف إن كنت تعتقد أن خطة (كايهل) هذه ستنجح حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more