Apenas tenho de saber se estás nisto para um longo período de tempo. | Open Subtitles | أنا لاأطلب وعودا، بل أريد فقط أن أعرف إن كنت ستكون موجودا في المدى الطويل. |
Olha, só preciso de saber se tu és fixe | Open Subtitles | اسمع ، أردت فقط أن أعرف إن كنت ستصبح لطيفاً |
"Preciso de saber se estás bem ou se precisamos de ir ao hospital." | TED | أحتاج أن أعرف إن كنت بخير أم نذهب إلى المستشفى." |
Preciso de saber se posso confiar em ti. | Open Subtitles | أحتاج أن أعرف إن كنت أستطيع أن أثق بك |
Preciso de saber se posso confiar em ti. | Open Subtitles | أحتاج أن أعرف إن كنت أستطيع أن أثق بك |
Preciso de saber se dás valor à tua carreira. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كنت تقدّر مهنتك |
E preciso de saber se te importas comigo. | Open Subtitles | وأريد أن أعرف إن كنت تهتمين بشأني. |
Gostaria de saber se estou a ser acusado de alguma coisa. | Open Subtitles | أود أن أعرف إن كنت متهماً بشيءٍ ما |
Tenho de saber se estou a fazer a coisa certa. | Open Subtitles | يجب أن أعرف إن كنت أتخذ القرار الصحيح. |
Preciso de saber se sou o pai dele. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كنت أنا والده |
Preciso de saber se alinhas connosco, Felix. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كنت في الفريق ، يا (فيليكس) |
Preciso de saber se estou a ser observada. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كنت مراقَبَة |
Preciso de saber se me seguirás. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إن كنت ستتبعني |
Walter, se a minha vida está nas mãos desse tal de Collins... preciso de saber se estás a esconder alguma coisa. | Open Subtitles | "والتر)، إذا كانت حياتي بين يدي هذا الرجل) (كولينز)، عليّ أن أعرف إن كنت تخفي شيئاً." |
Preciso de saber se achas que isto do Cahill vai funcionar. | Open Subtitles | لذا أريد أن أعرف إن كنت تعتقد أن خطة (كايهل) هذه ستنجح حقاً |