"أن أعلمك" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que saibas que
        
    • que soubesse
        
    • que soubesses
        
    • te ensinar
        
    • que saiba
        
    • que te ensine
        
    • ensinar-te
        
    • que eu te ensine
        
    Eu só quero que saibas que isto foi uma grande chatice. Open Subtitles فقط أردت أن أعلمك كان هذا ألم ضخم في المؤخرة
    Quero que saibas que não quero curtir com ninguém hoje. Open Subtitles أود أن أعلمك أنني لست مهتماً بمصاجعة أحد الليلة.
    Nem por isso. Só queria que soubesse como foi difícil. Open Subtitles على الإطلاق , ولكنى أردت أن أعلمك بصعوبة الأمر
    Só queria que soubesses que me fazes sentir especial. Open Subtitles أنا فقط أردت أن أعلمك شيئا أنت جعلتني أبدو مميزة
    Nós precisamos te ensinar a apreciar um bom e velho Scotch. Open Subtitles يجب أن أعلمك لأحسن إختيارك , حسناً الأسكتلندي هو الأفضل
    Eu quero que saiba, que se precisar de ajuda extra, estou sempre disponível. Open Subtitles أردتُ أن أعلمك أنّه إن إحتجت لمساعدة إضافية، فأنا مستعد دوماً.
    Queres que te ensine como se usa enquanto esperamos? Open Subtitles أتريدني أن أعلمك كيفية أستعماله بينما نحن منتظران؟
    Se decidir ensinar-te, serei pior que dois pais para ti. Open Subtitles إن قررت أن أعلمك سأكون معك أسوأ من والدين اثنين
    Tu queres que eu te ensine a ser menos gay para que consigas dormir com mais homens? Open Subtitles تريد مني أن أعلمك .. كيف تُنقص من شذوذك لتتمكن من النوم مع رجال أكثر ؟
    Quero que saibas que se houver algo que eu possa fazer para o casamento correr bem, diz-me. Open Subtitles أريد أن أعلمك إن كان هنالك أي شيء أستطيع أن أفعله لأجعل زواجك يمضي بشكل ممهد
    Quero que saibas que estou muito bem e que vou resolver isto desta vez... e, da próxima vez que te veja, vai ser muito bom, certo? Open Subtitles فقط أريد أن أعلمك بِأَنِّي جيد جداً سوف أصلح اموري هذه المرة وفي المرة القادمة أَراك سوف يكُونُ جيد جداً , ها؟
    Queria que soubesse que meti uma ordem de transferência. Open Subtitles أردتُ أن أعلمك أنّني قد أمليتُ نموذج نقلي
    Já agora, caso não possamos falar mais tarde, só queria que soubesse... tirando o assassinato e ter tentado matar-me foi o melhor médico que alguma vez tive. Open Subtitles بالمناسبة، إن لم تحصل الفرصة للقائك مجددا، أريد فقط أن أعلمك..
    Só queria que soubesse que te enviei uma coisa. Open Subtitles فقط أردتُ أن أعلمك أني أُرسلُت لك شيئا.
    De qualquer modo, eu só queria que soubesses que eu vou fazer uma pequena festa logo à noite para celebrar, que só metade de nós morreu ainda. Open Subtitles أردت فقط أن أعلمك أننيسأقيم.. حفلاً صغيراً الليلة ، لأحتفل بأن نصف عددنا فقط مات حتى الآن
    Escuta, só queria que soubesses que a minha amiga recebeu um grande pedido de desculpas do teu amigo. Open Subtitles إسمع، أنا فقط أردت أن أعلمك تلك الصديقة قُدّمَ لها إعتذارا كبيرا من رفيقك بلي
    Clark, é a Chloe. Só queria que soubesses que estou bem. Open Subtitles أنا (كلوي) يا (كلارك)، أردت فقط أن أعلمك أني بخير.
    Tenho de te ensinar, meu amigo. Tenho de te ensinar. Open Subtitles حسنا, سوف أعلمك ياصديقي, ياصديقي على أن أعلمك
    Isto vai ser o máximo. Tenho de te ensinar o sistema do elástico. Open Subtitles سيكون هذا مدهشاً ، فعلى أن أعلمك نظام ماسكات الشعر
    Quero que saiba que tenho estado a trabalhar arduamente em algo novo. Open Subtitles أريد أن أعلمك بأنّي أعمل جاهدًا على شيء جديد
    Queres que te ensine uma maneira de não teres pesadelos? Open Subtitles هل تريدني أن أعلمك كيف تتجنب الأحلام المزعجة
    Podia ensinar-te coisas com que nunca sonhaste. Open Subtitles يمكنني أن أعلمك أمورا لم تكوني لتحلمي بها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more