"أن أقرر" - Translation from Arabic to Portuguese

    • de decidir
        
    • decidir se
        
    • que eu decida
        
    • que decidir
        
    • decidi
        
    • decidir que
        
    • o que é
        
    • que decida
        
    Depois de decidir quanto à vista e ao local, tenho que decidir quando começa o dia e acaba a noite. TED لذلك و بمجرد أن أختار إطلالتي و الموقع، لا بد أن أقرر أين سيبدأ اليوم وأين ينتهي الليل.
    Quer dizer, o que me dá o direito de decidir o que você pode ou não ver? Open Subtitles أعني مالذي يعطيني الحق في أن أقرر ما يجوز لك رؤيته و ما لا يجوز؟
    E aí tive que decidir se passava a noite com o Michael, a editar na sala dele... Open Subtitles وعندها كان علي أن أقرر إذا ما أردت قضاء الليل مع مايكل يُحرّر في مكتبه
    Agora... senta-te antes que eu decida manter-te aqui a noite toda. Open Subtitles الأن.. إجلس قبل أن أقرر أن أجعلك تبقى طوال الليل
    A partir daquele momento decidi controlar a minha vida. Open Subtitles من تلك اللحظة قررت أن أقرر مصيري بنفسي
    Posso decidir, que é um dos agitadores infiltrados na companhia pelo sindicato. Open Subtitles إنني يمكن أن أقرر أنكم بعض من أولئك المحرضين على إقتحام الشركة من الإتحاد
    Mas antes de decidir manter o negócio com a tua empresa, tenho de passar por lá e ver como é a tua operação. Open Subtitles لكن قبل أن أقرر إبقاء العمل معكم . فإن علي المجيء و إلقاء نظرة على عملكم الجديد
    Se vou passar os próximos 100 ou mais anos contigo como meu hospedeiro, não achas que tenho o direito de decidir se gosto de ti? Open Subtitles لو كان على البقاء معك للمائة عام التالية كمضيف لى ألا تعتقد أنه يحق لى أن أقرر إن كنت أرتاح إليك ؟
    Tive de decidir todos os dias se te devia ligar ou não. Open Subtitles كل يوم علي أن أقرر إذا كان علي الإتصال بك.
    Tenho de decidir quais os casos em que vamos gastar os nossos parcos recursos. Open Subtitles و يجب أن أقرر ما هي القضايا التي سنسخر مصادرنا المحدودة لها
    Aqui estava, a minha encruzilhada. Que tipo de professor seria eu? Tinha de decidir. Open Subtitles هذه هي لحضتي المهمة ، أي مدرس أريد أن أكون عليّ أن أقرر
    Antes de decidir seja o que for, preciso de falar contigo, sapo. Open Subtitles ...قبل أن أقرر أي شيء أريد التحدث معك ضفدع أنت وأنا
    Vou passar alguns dias apenas a olhar para ele, a tentar decidir se estou mais suicida ou homicida nesse dia. Open Subtitles أقضي جزء من يومي وأنـا أحدق فيــه أحاول أن أقرر هل أنا انتـحاري أو إجرامي في ذلــك اليوم
    Há meses que analiso esses dados, tentando decidir se a compro ou não. Open Subtitles كنتأحللهذهالبياناتمنذأشهر.. محاولاً أن أقرر هل أشتريها أم لا
    Até que eu decida se você fica ou não. Open Subtitles إلى أن أقرر ما إذا أمكنني الاحتفاظ بك
    Não podes dizer-me que tens um tumor no cérebro, e esperar que eu decida alguma coisa. Open Subtitles لا يُمكنكِ أن تُلقي قنبلة مثل قولكِ " أنا مصابة بورم في المخ" وتنتظري أن أقرر أيَّ شئ
    Depois de escolher o meu tema principal, tenho que decidir entre todo os estilos de música, que estilo é que eu quero. TED وبمجرد إختياري للنمط الرئيسي عليّ أن أقرر يوجد العديد من أنماط الموسيقى , فأي الأنماط أريد ؟
    Isto é tudo da minha vida anterior, quando fazia dinheiro e por burrice decidi abrir uma empresa minha. Open Subtitles كل هذه الأشياء من حياتي القديمة عندما كنتُ أجني المال قبل أن أقرر بغباء أن أعمل لوحدي
    Estás sempre a dizer que tenho de decidir que tipo de advogado quero ser. Open Subtitles أتعلم ، استمر في إخباري أنه يجب عليَّ أن أقرر أي نوع من المحامين أنا ؟
    Não estou trabalhando e eu é que decido o que é bastante Open Subtitles إنها ساعات خارج العمل سيدي وأعتقد أستطيع أن أقرر عندما أكتفي
    Põe-te a mexer, antes que decida ir contigo! Open Subtitles إرحل من هنا قبل أن أقرر ان اتي معك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more