"أن أقول أننا" - Translation from Arabic to Portuguese

    • dizer que
        
    Posso só dizer que também estamos a fazer trabalho importante no complexo? Open Subtitles ألا يُمكنني أن أقول أننا نؤدي عمل هام في المجمع، أيضا؟
    Enviei-lhe logo uma mensagem a dizer que me tinha esquecido de lhe dizer: "Deveríamos dormir juntos!" Open Subtitles أقول فيها أنني نسيت أن أقول أننا يجب أن ننام سوياً.
    Gostava de dizer que estamos gratos pelo vereador estar bem, e que nada mais sério aconteceu aqui. Open Subtitles أريد فقط أن أقول أننا ممتنون جداً أن حضرة عضو البلدية لم يصب بأذى ولم يحدث شيء أكثر خطورة هنا اليوم.
    Então em nome de todos, quero dizer que lamentamos muito. Open Subtitles ذلك نيابة عن الجميع، أنا فقط أريد أن أقول أننا آسف.
    Quero-lhe dizer que seremos eternamente gratos pela ajuda. Open Subtitles و أنا فقط أريد أن أقول أننا سنكون إلى الأبد ممتنين لما قمت به من أجلنا
    No entusiasmo de podermos dizer que nos vimos livres do tracoma em todo o país. não nos esqueçamos de que é uma doença devastadora que destrói a vida de pessoas individuais. TED ومع الحماسة التي تعتريني إذ يمكنني أن أقول أننا تخلصنا من التراخوما من بلد بأكملها، دعونا لا ننسى، أن هذا في الواقع، مرض فتاك يدمر حياة أفراد من الناس.
    Agora, eu devia dizer que não tivemos financiamento para este estudo porque os cientistas disseram que as crianças pequenas não poderiam fazer uma contribuição útil para a ciência, e os professores disseram que os miúdos não o conseguiriam fazer. TED الآن، أود أن أقول أننا لم نحصل على تمويل لهذه الدراسة لأن العلماء قالوا أن الأطفال الصغار لا يمكنهم تقديم مساهمة مفيدة للعلم، والمعلمون قالوا أن الأطفال لا يمكنهم القيام بذلك.
    Bom, para concluir, posso dizer que criamos um material usando as fibras de aço, a adiçao de fibras de aço usando a energia da indução para realmente aumentar o tempo de vida da superficíe da estrada. Até pode duplicá-la. Isso realmente poupará muito dinhero com métodos muito simples. TED حسنا، لنلخص يمكن أن أقول أننا صنعنا مادة باستخدام النسيج الفولاذي، زيادة النسيج الفولاذي و باستخدام طاقة التحريض لزيادة عمر سطح الطريق حتى مضاعفته و بالتالي توفير الكثير من المال بحيل بسيطة
    Era um número que não tínhamos atingido em 168 anos e sinto-me feliz por dizer que conseguimos — atingimos os 31%. TED وهو رقم لم نستطع تحقيقه على مدار 168 عامًا ويسرني أن أقول أننا أنجزنا الأمر لقد وصلنا إلى نسبة 31%.
    Mas devo dizer que me parece estarmos a fazer batota. Open Subtitles لكن على أن أقول أننا نخادع أنفسنا بذلك
    E entretanto, acho que é seguro dizer que nos estámos a tornar amigos. Open Subtitles وفي هذهـ الإثناء من الجيد أن أقول أننا ... أصبحنا صديقين
    Quem me dera poder dizer que os Ossudos foram curados com amor. Open Subtitles كنت آمل أن أقول أننا قمنا بتسوية الأمر مع (العظميين) بالحب،
    Mas a conclusão a que chegámos, e devo dizer que com bastante certeza, após uma conversa muito franca, é que os tipos que andam a fazer isto Open Subtitles بشكل سهل على أمهاتهم حتى على فراش موتهم لكن النتيجة التي وصلنا إليها وأود أن أقول أننا نشعر نحن على يقين الى حد كبير لتحاور صريح جدا
    Não posso dizer que não há presas e peles por aí, mas gostava de analisar relatórios para apanhá-los. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول أننا نجد الكثير من الأنياب والفراء هنا، ولكنني بكل سرور سأتحقق من تقارير الجريمة إذا كان يساعد على القبض عليهم
    Assim, embora não possa dizer automaticamente que a Grã-Bretanha irá a correr ajudar qualquer cidadão em perigo, de qualquer país, posso dizer que a Grã-Bretanha está numa posição em que trabalhamos com outros países para que esta ideia de que temos a responsabilidade de proteger as pessoas que são vítimas de genocídios, ou de ataques humanitários, seja uma coisa aceite pelo mundo inteiro. TED إذن، ربما لن أشرع تلقائياً في قول أن بريطانيا ستهرع إلى إنقاذ مواطني أي بلد يتعرض لخطر ما. و لكنني أستطيع أن أقول أننا في بريطانيا نتعاون مع دول أخرى حتى يُصبح مبدأ تحمل مسئولية حماية كل من يقع ضحية للإبادة الجماعية أو هجمات لاإنسانية، هو مبدأ معترف به في جميع انحاء العالم.
    Acho que é seguro dizer que, agora que a crise passou... e que o Truman voltou a ser o mesmo, podemos ansiar por desenvolvimentos emocionantes. Open Subtitles أعتقد أنني أستطيع أن أقول أننا اجتزنا المحنة وأن" ترومان "عاد مرة اخري اٍلي حياته ونحن ننتظر في القريب بعض الاحداث المثيرة
    Bem, tecnicamente, agora... ambos curtimos com o Stephen, por isso... estou disposto a dizer que estamos quites. Open Subtitles حسنٌ، فنيًا كلانا عبث مع (ستيفن). لذلك أود أن أقول أننا متعادلان.
    Lawrence... acho que é seguro dizer que estamos com alguns problemas. Open Subtitles ( (لورنس... أظن حان الوقت أن أقول أننا .في مازق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more