General, está dizendo que mais da metade deles morrerá. | Open Subtitles | أنت تَقُولُ أن أكثر مِنْ نِصْف رجالي سيُقتَلون؟ |
O que significa que mais de 1 milhão e meio estão desaparecidos. | Open Subtitles | وهو ما يعني أن أكثر من مليون ونصف في عداد المفقودين |
Parece que, de certa forma, eles negligenciam o facto de que mais de metade da população mundial são mulheres. | TED | يبدو أنهم بطريقة ما تجاهلوا حقيقة أن أكثر من نصف سكان العالم سيدات. |
Podem ver que mais de 200 pessoas deram-lhe uma classificação ed 4.99 em 5. | TED | يمكنك أن ترى أن أكثر من 200 شخص قد منحه معدلا وسطيا من التقييم فوق 4.99 من 5. |
Por acaso, para dizer toda a verdade, a Mãe diz que a maioria das pessoas só diz disparates que não valem a pena ser ouvidos. | Open Subtitles | دعوني أقول لكم كل الحقيقة أمي تقول أن أكثر الناس يتكلمون كلام تافه لا يستحق أن يُسمع |
Mas eu penso que é possível que a mais poderosa e sábia de todas aquelas vozes possa bem ser a voz desta coisa muda, o cilindro de Ciro. | TED | لكن أظنه من الممكن أن أكثر الأصوات قوة وحكمة منهم قد يكون صوت هذا الشيء الأخرس، إسطوانة كورش. |
Será de admirar que mais de um quarto dos que devem não conseguem pagar os seus empréstimos? | TED | هل هناك من غرابة أن أكثر من ربع الذين يتوجب عليهم لا يستطيعون سداد قروضهم الطلابية؟ |
Dois estudos recém-publicados dizem-nos que mais de 60% de todas as novas casas estão a ser construídas nesta miscelânea inflamável e perigosa. | TED | دراستان نشرتا مؤخراً تخبراننا أن أكثر من 60 بالمئة من السكن الجديد يبنى في هذه الفوضى الخطيرة القابلة للاشتعال |
Lamento informar-vos que mais de 3 mil vidas Americanas foram perdidas. | Open Subtitles | وأنا أأسف لاخباركم أن أكثر من 3000 أمريكي ما زالوا مفقودين |
Aeroportos, paragens de autocarros, estações ferroviárias estão fechados, mas parece que mais do que uma pessoa saiu. | Open Subtitles | المطارات ومحطات الحافلات والقطارات مؤمّنة في هذه المرحلة.. ولكن يبدو أن أكثر من شخص قد أفلت |
O que mais anseio é ver filmes antigos, cantar junto ao piano... | Open Subtitles | أعتقد أن أكثر ماأتطلع اليه ،مشاهدة فيلم في المنزل الغناء على بيانو |
- E aposto que o que mais odeias é que disseram que me identificam como um co-fundador do Facebook. | Open Subtitles | أنا أراهن أن أكثر ما كرهته هو أنهم عرفوني بصفتي المؤسس المشارك لـ الفيس بوك |
Para o homem primitivo, significa que mais de metade da terra do planeta pode ser alcançada... a pé. | Open Subtitles | للبشر وحدهم، هذا يعني أن أكثر من نصف اليابسة على الأرض يمكن الوصول إليها سيراً. |
O pai disse que mais do que uma morte por dia é perigoso. | Open Subtitles | أبي قال أن أكثر من جثة في اليوم خطر علينا |
E a única coisa que vem com isso é que as pessoas que mais amo | Open Subtitles | والعائد الوحيد من ذلك أن أكثر مَن أحببتهم |
que mais de 33 tribos aborígenes diferentes acreditam que a alma reside algures na zona inferior do tracto digestivo? | Open Subtitles | أن أكثر من 33 من مختلف القبائل الأصلية يؤمنون بأن روح توجد في مكانٍ ما أسفل الجهاز الهضمي؟ |
Sabia que mais de 15 mil pessoas são feridas acidentalmente por armas, todos os anos? | Open Subtitles | أنت هل تعلم أن أكثر من 15.000 شخص يصابون فى حوادث أسلحه كل عام |
E cálculos recentes chegaram à conclusão que mais da metade desses sóis tem um ou mais planetas do tamanho da Terra. | Open Subtitles | والحسابات الأخيرة توصلت الى استنتاج أن أكثر من نصف هذه الشموس يمكن أن تحتوي علي واحد أو أكثر من كواكب بحجم الارض |
Acho que mais da metade das peças estão a faltar. | Open Subtitles | أراهن أن أكثر من نصف القطع ضائعة في جميع الألعاب |
A propósito, já notaste que a maioria das mulheres tem a sua parte intima depilada com aquele corte horrível. | Open Subtitles | هل لاحظت أن أكثر النساء تجعل شكل شعر عاناتهم بمنظر بشع |
E o motivo pela qual não vou a igrejas é que a maioria delas não gosta muito de gays. | Open Subtitles | وسبب عدم ذهابي للكنيسة هو أن أكثر الكنائس لا يفكرون كثيراً بالشوّاذ |
Esta é a última, e acho que a mais bela lição do Howard Moskowitz. Que ao abranger a diversidade dos seres humanos, estaremos com toda a certeza a encontrar a verdadeira felicidade. | TED | هذه هي النهاية, و اعتقد أن أكثر دروس هاورد موسكوويتس جمالا هي تبنيه للتنوع بين البشر, سوف نجد طريقة أكثر يقينا نحو السعادة الحقيقية. |