E claro, tinham-na levado para a Cidade Velha para ela saber que a filha é uma pega. | Open Subtitles | بالطبع كان يمكنك نقل أمي للمدينة القديمة و أن تدعيها تعلم أن ابنتها عاهرة لعينة |
Você diz que a mãe afirma que a filha previu tudo isso? | Open Subtitles | هل قُلتِ أن الأم تدعي أن ابنتها توقعت كل ذلك ؟ |
Disse-lhe que a filha seria hospitalizada, mas que ficaria bem. | Open Subtitles | و أخبرتها أن ابنتها ستُنقل إلى المُستشفى قريباً، لكنها ستكون بخير |
Uma coisa mais Sofie ela sabe que a sua filha ainda é viva? | Open Subtitles | سؤال أخر يا صوفي أتعرف أن ابنتها لا تزال حية ؟ |
E ela começa a acreditar que a sua filha é a chave de uma negra conspiração. | Open Subtitles | هي تعتقد أن ابنتها هي المفتاح إلى نظرية مظلمة |
Eu sei que ela não tem a culpa de ter uma filha que não passa de uma cabra neste momento. | Open Subtitles | على أم الفتاة أنا أعلم أنه ليس ذنبها. أن ابنتها تصيح وتتقيأ, ولكن في الواقع, الآن أمضي قدماً. |
Diga-lhe que a filha dela está farta de esperar. Vou para o hospital para estar com o meu pai. | Open Subtitles | حسناً، أخبرها أن ابنتها سئمت من الانتظار سأذهب للمستشفى للتواجد مع أبي |
Disse-lhe para dizer à mãe que a filha dela há-de aparecer (turn up) eventualmente. | Open Subtitles | طلبت منها أن تخبر الأم أن ابنتها ستعود في نهاية المطاف |
A mãe sentia-se impotente, sobrecarregada e sozinha porque sabia que a filha não estava a receber o apoio que precisava, e não sabia como ajudá-la. | TED | شعرت أمها باليأس والهزيمة التامة والوحدة لأنها علمت أن ابنتها لم تكن تتلقى الدعم الذي تحتاجه، ولم تعرف طريقة لمساعدتها. |
Uma manhã, estou a ver o meu "email", e vejo a história de uma mãe que disse que estava a tomar banho, e tinha o telefone na bancada, perto dela, e disse que a filha podia precisar de ajuda. | TED | في صباح ما كنت أتفقد بريدي الإلكتروني ورأيت قصة من أم. قالت أنها كانت تستحم، وكان هاتفها على النضد بجوار الدش، وأظهر أن ابنتها ربما تحتاج المساعدة. |
A Heidi Bremer informou-me que a filha não vem no sábado. | Open Subtitles | .. أخبرتني "هايدي بريمر" للتوّ .. أن ابنتها لا تستطيع القدوم يوم السبت |
A Doris disse que a filha falou sem autorização, sem saber do acordo entre ela e o Underwood. | Open Subtitles | قالت (دوريس) أن ابنتها تحدثت بطريقة خاطئة وأنها لم تكن تعرف بشأن الإتفاق، كانت وسيطة لـ(اندروود) |
A prima do Logan disse-me que a filha tinha recuperado de um caso de varicela. | Open Subtitles | ابنة عم (لوجان) أخبرتني أن ابنتها اصيبت بحالة الجدري |
Digo com frequência a Lady Catherine que a filha dela parece ter nascido para ser duquesa, pois tem toda a graça superior da classe alta. | Open Subtitles | لقد لمحت للايدي (كاثرين) أن ابنتها ولدت لتكون دوقة لأن لديها كل مواصفات الطبقة العليا |
- Como lhe conto que a filha dela... | Open Subtitles | كيف من المفروض أن أقول لها ...أن ابنتها - تقصدين أنتِ - |
E então, vais fazer com que a tua velha amiga Millie continue a acreditar que a filha dela fugiu porque ela era uma má mãe? | Open Subtitles | إذاً ستدعين صديقتكِ القديمة (ميلي) تستمر بالاعتقاد أن ابنتها هربت لأنها كانت أم سيئة؟ |
A Tia Helen ligou para dizer que a sua filha foi visitá-la. | Open Subtitles | العمة (هيلين) اتصلت لتقول أن ابنتها جاءت لزيارتها. |
E quando ela se reformar, no final deste mandato, tenho o prazer de anunciar que a sua filha Celia concorrerá ao posto, de forma a continuar a apresentar resultados, tal como a sua mãe. | Open Subtitles | وعندما تتقاعد في نهاية هذه الفترة يسعدني القول أن ابنتها (سيليا) سترشح لمقعد العضوية المفتوحة لتستكمل مسيرة الوفاء كوالدتها |
Orgulhava-se por ter uma filha professora de Filosofia. | Open Subtitles | كانت فخورة أن ابنتها تدرّس الفلسفة. |