Tenho a certeza de que os médicos vão descobrir a qualquer minuto e tudo vai ficar fantabuloso. | Open Subtitles | حسناً ، أنا متأكدة أن الأطباء سيجدون شيء بأي لحظة و كل شيء سيكون بخير |
Já sabes que os médicos recomendaram que não engravidasses. | Open Subtitles | تذكري أن الأطباء نصحوكِ بأن لا تحملي عزيزتي |
Sabiam que os estudos mostram que os médicos diagnosticam mal quatro vezes em cada dez? | TED | هل علمتم أن الدراسات أظهرت أن الأطباء يخطئون في التشخيص أربع مرات من عشرة؟ |
Porque não tenho a certeza se os médicos de lá seriam tão optimistas, considerando... | Open Subtitles | لأنني لست واثقاً من أن الأطباء هناك سيكونوا بهذا التفاؤل، بالنظر إلى |
Achei que médicos jogavam golfe na folga, não salvavam o mundo. | Open Subtitles | اعتقدت أن الأطباء يلعبون الغولف في أيام العطلات ليس انقاذ العالم |
E as pessoas pensavam que os médicos deveriam saber lidar com ela. | TED | و الناس ظنوا أن الأطباء سيتعاملون معها. |
No Outono, as pessoas pensaram que os médicos já deveriam ter resolvido isto. | TED | بحلول الخريف، ظن الناس أن الأطباء توجب عليهم حل هذا. |
Desde que os médicos não suspeitem de algum dano cerebral mais grave, como uma hemorragia cerebral, não há nenhum problema registado por dormirmos depois de um traumatismo. | TED | طالما أن الأطباء ليسو قلقين لاحتمالية وجود إصابة شديدة في الدماغ، مثل نزيف الدماغ، لا توجد مشكلة مُوثقة في الخلود إلى النوم بعد الارتجاج. |
Isso significa que os médicos e enfermeiros simplesmente não têm tempo para cuidar dos pacientes. | TED | مما يعني أن الأطباء و الممرضات الموجودين لن يتوافر لهم الوقت لرعاية المرضى. |
Não sabia que os médicos tinham pênis. | Open Subtitles | أنا مندهش لم أكن أعتقد أن الأطباء لهم عضو ذكرى |
Pensei que os médicos a sério detestavam quiropráticos. | Open Subtitles | ظننت أن الأطباء الحقيقيين يكرهون المعالجين اليدويين |
Os meus pais dizem que os médicos vão fazer mais uns testes. | Open Subtitles | والداي قالا أن الأطباء سيجرون المزيد من الفحوصات |
Ouvi dizer, algures, que os médicos ignoram os sintomas porque acham que não podem adoecer. | Open Subtitles | سمعتُ من أحدهم أن الأطباء يتجاهلون أعراضهم لأنهم يعتقدون أنهم لا يمرضون |
Penso que os médicos não devem fazer promessas que não cumprem. | Open Subtitles | و أظن أن الأطباء لا يسمح لهم باعطاء وعود لا يستطيعون المحافظة عليها |
Verei o que posso fazer, mas não acredito que os médicos a queiram alterar agora. | Open Subtitles | سأرى ما بإمكاني فعله، لكن لا أظن أن الأطباء يودون مضايقتها الآن |
Ela ainda não percebeu que os médicos na altura, não faziam ideia, não faziam ideia do que podia acontecer às mães. | Open Subtitles | مازالت لا تدرك أن الأطباء إنذاك لم تكن لديهم فكرة أي فكرة عما قد يحدث للأمهات |
Muito bem. Quando lhe disse que os médicos disseram que ele não podia ser reanimado, era verdade. "Reanimado a tempo", foi a parte que lhe omiti. | Open Subtitles | حسناً, عندما قلت أن الأطباء أخبروني بأنهم لا يستطيعون إحياءه مرة أخرى, كان هذا صحيحاً |
Porque não tenho a certeza se os médicos de lá seriam tão optimistas, considerando... | Open Subtitles | لانني لست واثقا من أن الأطباء هناك سيكونوا بذلك التفائل بالنظر الى |
É um facto conhecido que médicos são os piores pacientes. | Open Subtitles | حقيقة معروفة أن الأطباء هم أسوأ المرضى. |
Tinha todos os sintomas possíveis... mesmo depois de os médicos não acharem nada. | Open Subtitles | .. . و أوحت إلينا بكل علامات المرض بالرغم من أن الأطباء لم يجدوا أي شيء خطأ بها |
Na verdade, era tão mortal que os médicos lhe disseram que só tinham 12 meses, e durante esses 12 meses, teriam de descobrir um tratamento. | TED | في الواقع، كان مميتا جدا لدرجة أن الأطباء أخبروه بأنه سيعيش لمدة 12 شهرا فقط، و خلال تلك ال12 شهرا، عليهم أن يجدوا علاجا. |