"أن الأمر سيكون" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que seria
        
    • que vai ser
        
    • que ia ser
        
    • que fosse
        
    • que isto iria ser
        
    • que será
        
    Sabes que seria mau se te sentisses atraída por ele, certo? Open Subtitles تعلمين أن الأمر سيكون سيئاً لو كنتِ منجذبة إليه، صح؟
    Decidi que seria mais saudável reorientar os meus esforços do fim da vida para o início dela. Open Subtitles قررت أن الأمر سيكون أكثر صحة إذا أعدت توجيه جهودي من نهاية الحياة إلى بدايتها
    Imaginem o que seria compreender verdadeiramente a mente de uma outra espécie inteligente do planeta. TED أعني.. تخيلوا أن الأمر سيكون شبيهاً بأن نفهم فهماً عميقاً أسلوب تفكير نوع عاقلٍ آخر على الكوكب.
    Porque achas que vai ser tão diferente na América? Open Subtitles لماذا تظن أن الأمر سيكون مختلفا في أمريكا؟
    Parece que vai ser mais fácil do que eu pensava, cavalheiros! Open Subtitles يبدو أن الأمر سيكون أسهل مما توقَعنا أليس كذلك ايها السادة؟
    Não achavas que ia ser assim tão fácil, pois não? Open Subtitles لم تعتقدوا أن الأمر سيكون بهذه السهولة, أليس كذلك؟
    - Nunca pensei que fosse tão fácil. Open Subtitles نعم لم أظن فقط أن الأمر سيكون سهلاً هكذا
    Sim, bem, olha, ninguém disse que isto iria ser fácil. Open Subtitles أجل, حسنًا إسمع, لم يقلٌ أحد أن الأمر سيكون سهلًا
    Pensamos que seria engraçado tornar isto um encontro duplo. Open Subtitles لقد إعتقدنا أن الأمر سيكون مرحاً إن جعلنا هذا لقاءً ثنائياً
    Pensei que seria mais fácil para nós, se lhe escrevessemos uma carta. Open Subtitles اعتقدت أن الأمر سيكون أسهل لو كَتبنا له ملاحظة
    Não calculei que seria assim, que havia de ficar tão ligado a ti. Open Subtitles لم أعلم أن الأمر سيكون هكذا لم أعلم بأني سأكون مرتبطا بكِ بشكل وثيق
    O meu editor disse que seria um desafio. Open Subtitles لقد قال رئيسى أن الأمر سيكون كالتحدى بالنسبة لى
    A tua mãe tinha dito que seria um churrasco! Open Subtitles ولكني حسبت أن والدتك قالت أن الأمر سيكون مجرد حفل شواء
    Escolheste ser invisível, pensaste que seria mais fácil dessa maneira. Open Subtitles أنت اخترت أن تكوني غير مرئية ظننت أن الأمر سيكون أسهل
    Já fui a muitas destas coisas com a mãe, e sei que pensas que vai ser mau, mas acredita vai ser pior ainda do que possas imaginar. Open Subtitles ذهبت إلى عديد من تلك الأمور مع أمي و أعلم أنك تظن أن الأمر سيكون سيئاً لكن صدقني, سيكون أسوأ أكثر مما تتصور
    Acho que vai ser interessante, capturar algum fenômeno paranormal que ocorra ou não. Open Subtitles أعتقد أن الأمر سيكون مثيراً لالتقاط أي شيء غير طبيعي لمعرفة هل تحدث الظواهر الخارقة أم لا
    Bem, não vou fingir que vai ser fácil para ele. Open Subtitles حسناً ، أنا لن أدعي . أن الأمر سيكون سهلاً له
    Acham que vai ser diferente para vocês? Open Subtitles هل تعتقدان أن الأمر سيكون مغايراً بالنسبة لكلينا؟
    Ele disse que ia ser difícil, que não temos muitas poupanças e que teríamos que vender a casa. Open Subtitles قال أن الأمر سيكون صعباً, لأن ليس لدينا الكثير من المدخرات وأنه سيتوجب علينا بيع المنزل.
    Pensou que ia ser uma desvantagem, que só íamos querer gente que conhecesse o meio, que talvez até tivesse uma série de balelas técnicas para aprender. Open Subtitles أن الأمر سيكون صعبا، حيث سنريد أناسا محترفين في المجال، حيث يوجد الكثير من الهراء التقني يجب تعلّمه.
    Achei que ia ser mais fácil dessa vez... Open Subtitles إعتقدت أن الأمر سيكون أقل إيلاماً هذه المرة
    Não pensei que fosse tão difícil... Open Subtitles لم أكن أعتقد أن الأمر سيكون بهذه الصعوبة
    Disse que isto iria ser fácil? Open Subtitles هل قلت أن الأمر سيكون سهلًا؟
    Não posso dizer que será divertido como o fim de semana do Pro Bowl, mas deve correr tudo bem. Open Subtitles لا يُمكنني القول أن الأمر سيكون مُمتع كإجازة دوري المُحترفين لكن ينبغي أن يسير الأمر بشكل سلس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more