"أن الأمر ليس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que não é
        
    • que não seja
        
    • que isto não é
        
    • que não era
        
    • que isso não
        
    Excepto, que não é assim tão simples, pois não? Open Subtitles ماعدا أن الأمر ليس بتلك السهولة، أليس كذلك؟
    Isto assumindo que não é uma cilada em primeiro lugar. Open Subtitles هذا بإفتراض أن الأمر ليس فخاً في المقام الأول
    Diz que não é seguro e é capaz de ter razão. Open Subtitles يقول أن الأمر ليس آمنًا وأعتقد أنه قد يكون محقًا
    Não digo que não seja trágico para si, mas a morte é o que mais nos liga a todos, recorda-nos que o que realmente importa foi quem tocámos, e quanto de nós demos. Open Subtitles لا أقول أن الأمر ليس صعباً بالنسبة لكِ . . أنا فقط أقول
    De todas as pessoas, pensei que fosses compreender que isto não é preto no branco. Open Subtitles من بين الناس، ظننتك ستتفهم أن الأمر ليس أبيض وأسود فحسب.
    A Betty! Eu disse-te que não era coincidência! Open Subtitles إنها بيتي بلاشك لقد أخبرتك أن الأمر ليس مصادفة
    A amarga realidade é que isso não acontece em muitos países. TED والحقيقة المُرَّة بالفعل هي أن الأمر ليس كذلك بالعديد من البلدان.
    Agora que chegamos aqui, vejo que não é tão simples. Open Subtitles لأننا الآن قد وصلنا إلى هنا اكتشفت أن الأمر ليس بهذه البساطة
    - Acho que não é tão mau assim. Open Subtitles ـ أعتقد أن الأمر ليس بهذا السوء ـ ماذا تعني؟
    A sua cara pode estar diferente, mas sabe, tão bem como eu, que não é o aspecto que conta, ou o emprego que tem, ou o êxito que tem. Open Subtitles ربماوجهكمختلف, لكنكتعرفكماأنا أعرف, أن الأمر ليس لها علاقة بوجهك أو وظيفتك أو كم أنت ناجح
    Eu sei porque o fez, sei que não é por causa do dinheiro. Open Subtitles اعرف لماذا فعلت هذا أعرف أن الأمر ليس له علاقة بالمال
    Uma vez, apenas uma vez. Diz-me que não é assim tão mau. Open Subtitles مرة, لمرة واحدة أخبرني فقط أن الأمر ليس بهذا السوء
    Por que é que todos sabem que não é o presente? Open Subtitles لماذا كل الناس ماعدى أنا يعتقد أن الأمر ليس له علاقة بالهدية؟
    Não, ia dizer, excepto que não é a mesma coisa. Open Subtitles كلا، كنت سأقول باستثناء أن الأمر ليس مماثلاً وإذا أعطيتني فرصة،
    Então, por favor, tenta entender que não é pessoal. Open Subtitles إذاً أرجو أن تتفهم أن الأمر ليس شخصي
    A NATO diz que não é a Líbia. Open Subtitles إن لدينا الناتو يقولون أن الأمر ليس في ليبيا.
    Acredita no que quiseres, mas não me digas que não tem a ver com o Darby e não me digas que não é pessoal, pois não suportas ficar em segundo lugar. Open Subtitles أخبري نفسكِ ما تريدينه لكن لا تخبريني أن الأمر لا يتعلق بـ داربي ولا تخبريني أن الأمر ليس شخصي
    Temo que não seja tão simples quanto pensei. Open Subtitles أخشى أن الأمر ليس سهلاً كما ظننت
    Temo que não seja assim tão simples. Open Subtitles أخشى أن الأمر ليس بهذه البساطة
    Espero que não seja demasiado cedo, mas Open Subtitles آمل أن الأمر ليس قريباً جداً ،و لكــن
    Capitão, só quero que saiba que isto não é uma questão pessoal. Open Subtitles أودّك أن تعلم حضرة النقيب أن الأمر ليس شخصيًّا.
    Eles estão a visitar aquele site porque não entendem que isto não é uma piada, e não é um jogo. Open Subtitles إنهم يزورون الموقع لأنهم لا يفهمون أن الأمر ليس نكتة و ليس لعبة
    Eu via que ele estava doente e não conseguia deixar de lhe gritar que não era verdade, que ele não era meu pai. Open Subtitles كنت أدرك أنه مريض ولم أنفك أصرخ بوجهه أن الأمر ليس حقيقيا وأنه ليس أبى
    Suponho que isso não tem nada a ver com biologia marinha. Open Subtitles أفترض أن الأمر ليس لديها علاقة بعلم الأحياء البحرية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more