Mas parece que vale a pena dar uma olhada, não? | Open Subtitles | و لكن يبدو أن الأمر يستحق النظر فيه, صح؟ |
Acho que vale a pena falar com eles, saber o que pensam. | Open Subtitles | أعتقد أن الأمر يستحق أن نتحدث إليهم ولنري ما يفكرون فيه |
Nós, os pais, temos toda a certeza de que vale a pena. | TED | نحن، الآباء، نحن الآباء واثقون تمامًا أن الأمر يستحق كل هذا العناء. |
Algo me diz que valerá a pena estar por cá para assistir à queda das mesmas. | Open Subtitles | وحدسي يخبرني أن الأمر يستحق البقاء ومشاهدتهم تنهار واحدة تلو الأخرى |
Quando recebi o teu e-mail, achei que valia a pena o desvio. | Open Subtitles | ظننت عندما وصلني منكِ بريداً الكترونيا أن الأمر يستحق تغير وجهتي |
Gastei uma fortuna para ajardinar mas penso que valeu a pena. | Open Subtitles | لقد أنفقت ثروة علي المعالم وأعتقد أن الأمر يستحق |
Não me parece que valha a pena o risco, se podemos fazer isto sem eles. | Open Subtitles | لا أعتقد أن الأمر يستحق مخاطرة كهذه ليس بينما يمكننا النجاح دون حاجة إليهم |
Tal como nunca acreditei que existisse alguém em que pudesse confiar como confio em ti, alguém que me fizesse acreditar que vale a pena falar. | Open Subtitles | تمامًا كما لم أعتقد أبدًا أن هناك شخص ما يمكن أن أثق به كما أثق بكِ شخص يمكن أن يجعلني أصدق أن الأمر يستحق الكلام |
Tu achas que vale a pena correr o risco por 700 libras? | Open Subtitles | تعتقد أن الأمر يستحق المخاطرة من أجل 700 جنيه ؟ |
Só estou a dizer que vale a pena esperar até sabermos que é correcto. | Open Subtitles | أنا فقط أقول أن الأمر يستحق الإنتظار لمعرفة الأمر الصحيح |
O que quero dizer é, mesmo com toda a porcaria, de certeza que vale a pena. | Open Subtitles | ما أريد قوله إنه بالرغم من القذارة كلها إلا أن الأمر يستحق العناء |
Não sei, não creio que vale a pena arriscarmos as nossas vidas, para quê? Para vive-las por um dia? | Open Subtitles | لا أعتقد أن الأمر يستحق المخاطرة بحياتنا لأجل ماذا، مؤن صالحة ليوم واحد؟ |
TU não achas que vale a pena abrir mão de um pouco da tua privacidade para que te possas comunicar com o mundo? | Open Subtitles | ألا تعتقد أن الأمر يستحق التخلي عن بعض خصوصيتك حتى تتمكن من الإتصال مع العالم؟ |
Se existe algum risco, ele sai da mão como um engano de um sonho Creio que vale a pena, e isso é o que quero dizer aos meus filhos. | Open Subtitles | إن كان هنالك خطر يتماشى مع تحقيق حلم أظن أن الأمر يستحق المخاطرة, وهذا ما أريد أن أقوله لأولادي |
O suficiente para saber que vale a pena chatear o FBI. | Open Subtitles | ما يكفي لكي نعرف أن الأمر يستحق إغضاب الماحث الفيدرالية! |
Com quase 40 anos, o avô só se move quando o grupo lhe diz que vale a pena. | Open Subtitles | وتقريباً عند عُمر أربعون عام، الجد يتحرك فقط عندما يُخبره القطيع أن الأمر يستحق |
Todos temos coisas em que trabalhamos sozinhos, até pensarmos que vale a pena envolver os outros. | Open Subtitles | لدينا قضايا نعمل عليها حتى نظن أن الأمر يستحق توريط الآخرين |
Ele é um rapaz meigo. Penso que valerá a pena. | Open Subtitles | إنه فتى لطيف أظن أن الأمر يستحق العناء |
Garanto que valerá a pena. | Open Subtitles | أأكد لك أن الأمر يستحق وقتك |
Sim, foi difícil pô-los nos jarros, mas achei que valia a pena. | Open Subtitles | نعم, كان شاقاً جداً إدخالهم في الأباريق، لكن فكّرتُ أن الأمر يستحق |
E eu achei que valia a pena tentar | Open Subtitles | إذن يبدو أن الأمر يستحق المحاولة |
Obrigado por vir. - Vais ver que valeu a pena. | Open Subtitles | شكراً على مجيئك أعرف أنك ستعتقد أن الأمر يستحق جهدك |
Acabei de cortar a minha única fonte de rendimentos por ti, por isso é bom que valha a pena. | Open Subtitles | لقد قطعت مصدر دخلي الوحيد من أجلك لذا من الأفضل أن الأمر يستحق ذلك |