Como é que alguns de vocês hipocratas presumidos, se podem sentar na mesma capela que ele, não sei dizer. | Open Subtitles | وكيف أن البعض منكم ، المتعجرفين والمنافقين . يمكنهم الجلوس معه في ذات الكنيسة لا أملك الدليل |
Eu sei que alguns de vocês já decidiram que querem uma boa carreira. | TED | أعرف أن البعض منكم قد قرر أنه يريد وظيفة جيدة |
Isto foi publicado em janeiro e agora estamos em agosto. Calculo que alguns de vocês estão a perguntar se ainda estamos juntos. | TED | والآن، قد تم نشرها في يناير، والآن أغسطس، إذن أعتقد أن البعض منكم يتساءلون، هل مازلنا مع بعضنا البعض؟ |
Eu sei que alguns de vós olham em frente para usarem o "ceifeiro". | Open Subtitles | أنا أعلم أن البعض منكم يتطلع لإرتداء الحاصد |
Eu sei que alguns de vós aqui à frente estão a olhar para mim agora, tipo: | Open Subtitles | وأنا أعلم أن البعض منكم هنا في الجبهة تبحث في وجهي الآن مثل، |
Eu sei que alguns de vocês sabem o que se vai passar esta noite. | Open Subtitles | أعرف أن البعض منكم يعلم ما سوف يحدث هذا المساء. |
Chegou a minha atenção que alguns de vocês não estão contentes como algumas coisas são feitas por aqui. | Open Subtitles | جرى لإنتباهي أن البعض منكم غير سعيد ببعض مما جرى هنا |
Sei que alguns de vocês estão cansados, porque eu estou cansada. | TED | أعلم أن البعض منكم متعب، ﻷنني متعبة. |
Agora, sei que alguns de vocês têm as vossas próprias ideias sobre quem está por trás do disparo ao Curtis. | Open Subtitles | الآن أعرف أن البعض منكم وأفكارك... حول من وراء إطلاق النار على كورتيس. |
Eu sei que alguns de vocês provavelmente estão a pensar que, de modo algum, as pessoas aqui pensariam: "Bem, agora que recebo crédito pela minha boa ação, "agora vale a pena." | TED | الآن، انتظروا دقيقة، أنا أعلم أن البعض منكم يفكرون غالباً، ليس من المحتمل أبدًا أن الأشخاص هنا فَكّروا: "أوه، حسناً، الآن أنا أحصل على امتيازات لأعمالي الجيدة، الآن أصبح لهذا قيمة." |
Suponho que alguns de vocês eram amigos do Ryan. | Open Subtitles | (أعتقد أن البعض منكم كانوا على الأرجح أصدقاء لـ (رايان |
Penso que alguns de vocês conhecem o Wil Wheaton. | Open Subtitles | أظن أن البعض منكم يعرف (ويل ويتون) |
Já fizemos alguns avanços, até agora, mas há ainda um longo caminho a percorrer. Espero que alguns de vós possam contribuir para esse objetivo. | TED | ونأمل أن نكون قد حققنا بعض التقدم إلى الآن لكن لا يزال أمامنا الكثير ونأمل أن البعض منكم يمكنه المساهمة في تحقيق تلك الغاية. |