Sabia que falar dele em público ia ser um erro. | Open Subtitles | لقد علمت أن التحدث عنه في العامة سيكون خطأ |
Agora que já sabemos que falar com estranhos é importante, como é que isso funciona? | TED | عرفنا الآن أن التحدث مع الغرباء مهم، فكيف يتم ذلك؟ |
O que quero dizer é que falar com ditadores malvados não leva a lado nenhum. | Open Subtitles | ما أعنيه هو أن التحدث لديكتاتور شرير لن يوصلك لشئ. |
Achei que falar com máquinas parecia algo excessivo. | Open Subtitles | و ظننت أن التحدث إلى الآلات شئ مبالغ فيه |
Achas mesmo que falar comigo é a sua melhor jogada? | Open Subtitles | هل تظنين حقا أن التحدث إلي هي أفضل خطواتك ؟ |
Mas eu acredito que falar e expor o que lhe está a incomodar é o mais saudável, acompanhado com coisas como a meditação, ter uma vida equilibrada. | Open Subtitles | ولكني أؤمن أن التحدث وكشف ما يزعجك هو الطريقة الأكثر صحية، إلى جانب أمور مثل |
O kit não disse porque tinha alvejado o Cato. Disse que falar daria azar. | Open Subtitles | "لم يخبرني (كيت) قطّ لما أردى (كايتو) قال أن التحدث بالأمر قد يجلب الحظ السيء" |
Pensei que falar sobre isso se tornasse mais fácil com o tempo, mas algumas dores nunca vão embora. | Open Subtitles | اعتقدت أن التحدث عنه أصبح أسهل بمرور الوقت... لكن بعض الجروح لا تغادر أبداً... . |
Ele pensa que falar italiano atrai as mulheres. | Open Subtitles | يظن (طوني) أن التحدث بالإيطالية يثير النساء |
E eu estou esperando que falar sobre isso. | Open Subtitles | وآمل أن التحدث حولها |