"أن التحدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • que falar
        
    Sabia que falar dele em público ia ser um erro. Open Subtitles لقد علمت أن التحدث عنه في العامة سيكون خطأ
    Agora que já sabemos que falar com estranhos é importante, como é que isso funciona? TED عرفنا الآن أن التحدث مع الغرباء مهم، فكيف يتم ذلك؟
    O que quero dizer é que falar com ditadores malvados não leva a lado nenhum. Open Subtitles ما أعنيه هو أن التحدث لديكتاتور شرير لن يوصلك لشئ.
    Achei que falar com máquinas parecia algo excessivo. Open Subtitles و ظننت أن التحدث إلى الآلات شئ مبالغ فيه
    Achas mesmo que falar comigo é a sua melhor jogada? Open Subtitles هل تظنين حقا أن التحدث إلي هي أفضل خطواتك ؟
    Mas eu acredito que falar e expor o que lhe está a incomodar é o mais saudável, acompanhado com coisas como a meditação, ter uma vida equilibrada. Open Subtitles ولكني أؤمن أن التحدث وكشف ما يزعجك هو الطريقة الأكثر صحية، إلى جانب أمور مثل
    O kit não disse porque tinha alvejado o Cato. Disse que falar daria azar. Open Subtitles "لم يخبرني (كيت) قطّ لما أردى (كايتو) قال أن التحدث بالأمر قد يجلب الحظ السيء"
    Pensei que falar sobre isso se tornasse mais fácil com o tempo, mas algumas dores nunca vão embora. Open Subtitles اعتقدت أن التحدث عنه أصبح أسهل بمرور الوقت... لكن بعض الجروح لا تغادر أبداً... .
    Ele pensa que falar italiano atrai as mulheres. Open Subtitles يظن (طوني) أن التحدث بالإيطالية يثير النساء
    E eu estou esperando que falar sobre isso. Open Subtitles وآمل أن التحدث حولها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus