Bem, não pretendo entender como realmente o teu dom funciona, mas sei que o corpo não pode viver sem alma. | Open Subtitles | لن أتظاهر أنني أفهم كيف تعمل قُدرتك في الواقع ولكني أعرف أن الجسم لا يمكنه البقاء بدون الروح |
Toda a gente sabe que o corpo é feito de células. | TED | الجميع هنا يعلم أن الجسم مصنوع من الخلايا. |
O cérebro avalia a relevância destes sinais e gera uma sensação de dor quando acredita que o corpo necessita de proteção. | TED | فـيُـقـدّر الدماغ مدى أهمية هذه الإشارات، ويُنتج الألم إذا تقرّر أن الجسم في حاجة إلى الحماية. |
Portanto, a pergunta é: Como garantimos que o corpo produza os anticorpos que precisamos para nos protegerem contra a gripe e o VIH? | TED | إذن فالسؤال الحقيقي هو: كيف نتأكد من أن الجسم يصنع الأجسام المضادة بعينها التي يحتاجها لحماية نفسه ضد الإنفلونزا و الإيدز |
Como a mulher viu o crime através das duas últimas carruagens, podemos assumir que o corpo caiu no chão enquanto o comboio passava. | Open Subtitles | وحيث أن المرأة رأت القتل خلال العربتين الأخيرتين إذن يمكننا أَن نفترض أن الجسم قد ارتطم بالأرضية خلال مرور القطار. |
Aqui vemos que o corpo vítreo é composto por uma geleia transparente... com uma rede de fibras de colagénio. | Open Subtitles | وهنا نرى أن الجسم الزجاجي مكوّن من جيلي شفاف... مع شبكة من ألياف الكولاجين. الأنوار من فضلك. |
Nao sei quanto tempo alguem pode ficar sem comer, mas creio que o corpo humano precisa de água a cada três ou quatro dias. | Open Subtitles | أنا لا أعرف كم من الوقت يمكن للشخص يعيش من دون طعام ولكن أعتقد أن الجسم البشري يحتياج الى المياه كل ثلاثة أيام أو أربعة |
Descobrimos que um mínimo de 3 horas entre as seções de alimentação... é crucial para ter certeza que o corpo teve... tempo suficiente para se recuperar do trauma. | Open Subtitles | لقد وجدنا أن ثلاث ساعات على الأقل بين جلسات التغذية تضمن بشكل حاسم أن الجسم لديه الوقت الكافي ليشفى من الأذى |
No entanto é possível que o corpo manifeste alterações físicas imaginadas no cérebro numa forma mais dramática. | Open Subtitles | مع أن الجسم يستطيع أن يظهر التغييرات الحسية التي يتخيلها العقل بطريقة دراماتيكية أكثر، |
O fluxo sanguíneo indicou que o corpo foi movido. | Open Subtitles | الدماء تشير الى أن الجسم قد تم تحريكه. |
Sabias que o corpo requer açucares complexos e gorduras solúveis para um melhor desempenho? | Open Subtitles | هل تعرفين أن الجسم البشري يتطلب السكريات المعقدة والمذيبات الدهنية للأداء الأمثل ؟ |
És um especialista em vírus, devias saber que o corpo humano é a incubadora mais ideal. | Open Subtitles | أنت خبير في الفيروسات كان يجب أن تعلم أن الجسم البشري هو الحضان الأمثل للتصنيع |
Vamos! Somos alvos fáceis! Doutor, você não disse que o corpo está-se a encher com gáses? | Open Subtitles | تحركوا دكتور ،ألم تقل أن الجسم مليئ بالغاز ؟ |
Agora que o corpo foi rehidratado, vamos tirar algumas fotos e confirmá-lo com o Warsaw. | Open Subtitles | الآن أن الجسم يتم ممهى، نحن سيأخذ بعض الصور وتأكيدها مع وارسو. |
Ele explicou que o corpo humano é uma série de pontos fortes e fracos. | Open Subtitles | وضَّح أن الجسم البشريّ عبارة عن سلسلة من نقاط القوة والضعف |
René Descartes criou a noção de que o corpo humano não era assim tão diferente de qualquer outra máquina, e que era trazido à vida por uma alma divinamente criada que se localizava na glândula pineal do cérebro. | TED | طور رينيه ديكارت فكرة أن الجسم البشري كان لا يختلف بشكل جوهري عن أي آلة أخرى، أحضرت للحياة من خلال روح إلهية الخلق تتوضع في الغدة الصنوبرية للدماغ. |
Acabámos com o programa da tetra quando eles se aperceberam que há um limite para o que o corpo aguenta. | Open Subtitles | (لقد قتلنا برنامج (التيترو عندما اكتشفوا أن الجسم يمكنه أن يأخذ هذا المقدار فقط |
Falava-se da rapidez com que se viajava e não se tinha a certeza de que o corpo humano suportaria isso. | Open Subtitles | {\cH00FFF7\fs42}سيُعلقون على كم هي سريعة تنقلاتهم {\cH00FFF7\fs42}و كانوا ليسوا متأكدين أن الجسم البشري قادر على تحمل هذا |
O Schaeffer disse que o corpo estaria fora da vista | Open Subtitles | قال (شيفر) أن الجسم سيكون خارج محيط الرؤيه |