"أن الجميع يعرف" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que toda a gente sabe
        
    • todos sabiam
        
    • que todos saibam
        
    Ser-se altamente dotado, saber-se que toda a gente sabe que estás sempre dez passos à frente deles... Open Subtitles كونك موهوب جداً بمعرفة أن الجميع يعرف أنك دائماً أبعد منهم بعشر خطوات
    Penso que toda a gente sabe "o que fizeste no verão passado", graças a ti. Open Subtitles أعتقد أن الجميع يعرف ماذا أنا فعلتالصيفالماضيوالفضللك.
    Alguém mais esperto, mais inteligente e, provavelmente, mais sucinto que eu disse que toda a gente sabe sempre a coisa certa a fazer. Open Subtitles على الأغلب مصقولاً أكثر بكثير مني قال أن الجميع يعرف دائماً ماهو صائب للقيام به الجزء الأصعب و الأكثر تعقيداً هو تحقيق ذلك بالفعل
    Por ouvir-te alegar o quanto amaste a Julie, quando todos sabiam que a maltratavas tanto quanto a mim? Open Subtitles لإصغائي إليك و أنت تدعي أنك كنت تحب جوليا في حين أن الجميع يعرف أنك عاملتها بشكل سيء مثلي
    Seja como for, ia pensar que todos sabiam. Open Subtitles كنت لأظن أن الجميع .يعرف على أي حال
    Aconteça o que acontecer hei-de fazer com que todos saibam que estás inocente. Open Subtitles مهما يحدث سوف أتأكد أن الجميع يعرف أنك برىء.
    Confirma que todos saibam e informem a garagem. Open Subtitles تأكد من أن الجميع يعرف أن يقدم تقريراً عن الجراج
    Parece que toda a gente sabe menos eu. Open Subtitles يبدو أن الجميع يعرف ما عداي.
    Pensava que todos sabiam. Open Subtitles لا - أعتقدت أن الجميع يعرف
    O que interessa agora é que todos saibam que os negócios vão continuar, como sempre. Open Subtitles ما يهم الآن أن الجميع يعرف أن العمل سوف يستمر كالمعتاد
    Cavalheiros, assumo que todos saibam do plano Anaconda para bloquear o sul e negar o acesso a barcos e ao intercâmbio. Open Subtitles السادة، وأفترض أن الجميع يعرف... خطة اناكوندا كتلة في جميع أنحاء الجنوب، رفض الوصول... القوارب وصرف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more