"أن الرئيس" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que o Presidente
        
    • que o chefe
        
    Diz-lhe que o Presidente também, ele também quer saber. Open Subtitles أخبرها أن الرئيس كذلك يريد معرفة ما يحدث
    Todos os sintomas indicam que o Presidente sofreu uma hemorragia cerebral causada por lesões que sofreu esta manhã. Open Subtitles كل الأدلة تشير أن الرئيس عانى من نزيف بالمخ بسبب الإصابات التى عانى منها مبكراً اليوم
    E aquela história do boato que diz que o Max Geldray disse que o Presidente evita a Selina? Open Subtitles أوه، يا رجل، اسَمعتَ ذلك الكلام الفارغِ عن أن ماكس جيلدراي يَقُولُ أن الرئيس يتَفادي سيلينا؟
    Recebemos a confirmação de que o Presidente Grant não foi ferido. Open Subtitles وردتني الآن معلومات تؤكد أن الرئيس غرانت لم يصب بأذى.
    Eu não acho que o chefe entenderá assim. Open Subtitles أنا لا أعتقد أن الرئيس سوف يرى الموضوع من هذه الزاوية
    Não me disseste que o Presidente Grant ia pedir para ser reintegrado. Open Subtitles حتى أنك لم تخبريني أن الرئيس غرانت سيطلب العودة إلى الحكم.
    A boa notícia é que o Presidente Grant sabia disso. Open Subtitles الأخبار الجيدة هي أن الرئيس غرانت قد توقع ذلك،
    Um lugar onde ela sabia que o Presidente devia ir. Open Subtitles مكانا كانت تعْلم أن الرئيس يجب أن يكون فيه
    Cremos que o Presidente está detido nesta sala, no segundo andar. Open Subtitles نعتقد أن الرئيس محتجز في هذه الحجرة في الطابق الثاني
    ...E, quanto a mim, continuará a ter isso porque não acredito que o Presidente Eisenhower deixe Cuba enquanto tivermos mil milhões de dólares investidos. Open Subtitles سيظل الوضع على ما هو علية فى رأيي لا أعتقد أن الرئيس آيزنهاور سينسحب من كوبا أبداً
    Não creio que o Presidente soubesse do que aconteceu em 17 de Junho. Open Subtitles و أظن أن الرئيس لا يعرف شيئا عما حدث في السابع عشر من يونيو
    Sei que o Presidente irá visitar Louisville amanhã. Open Subtitles أفهم أن الرئيس سيقوم بزيارة لويسفيل بالغد
    Creio que o Presidente Bush frequentou a Andover, Coronel. Open Subtitles أعتقد أن الرئيس بوش قد ذهب لمدرسة آندوفر أيها الكولونيل
    Quer dizer que o Presidente está preparado para tomar as medidas necessárias? Open Subtitles هل تقول أن الرئيس مستعد لاتخاذ الخطوات الضرورية؟
    Garantiu que as provas em que o Presidente se baseou são forjadas. Open Subtitles قال بأن لديه الدليل على أن الرئيس بنى قراره على أساس مزيف
    Ele diz que se a maior parte do Gabinete achar que o Presidente não é capaz de cumprir suas obrigações, ele pode ser retirado do poder. Open Subtitles إنها بخصوص إذا كان أغلبية الوزراء يشعرون أن الرئيس غير مناسب لأداء واجباته و يسقطون عن الرئيس الحكم
    Acabei de saber que o Presidente cancelou a ofensiva militar. Open Subtitles لقد وصلني خبر أن الرئيس ألغى الهجمات العسكرية
    Aqueles que acreditam que o Presidente está apto a manter-se no cargo, votem sim. Open Subtitles الذي يعتقد منكم أن الرئيس قادر على الإستمرار في منصبه فيقول نعم
    Sim, acho que o Presidente se deverá manter no cargo. Open Subtitles نعم أعتقد أن الرئيس يجب عليه أن يبقى في منصبه
    que o Presidente encarregou-me desta operação. Open Subtitles ماعدا أن الرئيس جعلنى مسؤولاً عن هذه العملية بالتحديد
    Parece que o chefe conseguiu que a senhora investigadora trabalhe para nós. Open Subtitles من الواضح أن الرئيس استبدلنا بتلك المحققه للقيام بالعمل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more