Diz-lhe que o Presidente também, ele também quer saber. | Open Subtitles | أخبرها أن الرئيس كذلك يريد معرفة ما يحدث |
Todos os sintomas indicam que o Presidente sofreu uma hemorragia cerebral causada por lesões que sofreu esta manhã. | Open Subtitles | كل الأدلة تشير أن الرئيس عانى من نزيف بالمخ بسبب الإصابات التى عانى منها مبكراً اليوم |
E aquela história do boato que diz que o Max Geldray disse que o Presidente evita a Selina? | Open Subtitles | أوه، يا رجل، اسَمعتَ ذلك الكلام الفارغِ عن أن ماكس جيلدراي يَقُولُ أن الرئيس يتَفادي سيلينا؟ |
Recebemos a confirmação de que o Presidente Grant não foi ferido. | Open Subtitles | وردتني الآن معلومات تؤكد أن الرئيس غرانت لم يصب بأذى. |
Eu não acho que o chefe entenderá assim. | Open Subtitles | أنا لا أعتقد أن الرئيس سوف يرى الموضوع من هذه الزاوية |
Não me disseste que o Presidente Grant ia pedir para ser reintegrado. | Open Subtitles | حتى أنك لم تخبريني أن الرئيس غرانت سيطلب العودة إلى الحكم. |
A boa notícia é que o Presidente Grant sabia disso. | Open Subtitles | الأخبار الجيدة هي أن الرئيس غرانت قد توقع ذلك، |
Um lugar onde ela sabia que o Presidente devia ir. | Open Subtitles | مكانا كانت تعْلم أن الرئيس يجب أن يكون فيه |
Cremos que o Presidente está detido nesta sala, no segundo andar. | Open Subtitles | نعتقد أن الرئيس محتجز في هذه الحجرة في الطابق الثاني |
...E, quanto a mim, continuará a ter isso porque não acredito que o Presidente Eisenhower deixe Cuba enquanto tivermos mil milhões de dólares investidos. | Open Subtitles | سيظل الوضع على ما هو علية فى رأيي لا أعتقد أن الرئيس آيزنهاور سينسحب من كوبا أبداً |
Não creio que o Presidente soubesse do que aconteceu em 17 de Junho. | Open Subtitles | و أظن أن الرئيس لا يعرف شيئا عما حدث في السابع عشر من يونيو |
Sei que o Presidente irá visitar Louisville amanhã. | Open Subtitles | أفهم أن الرئيس سيقوم بزيارة لويسفيل بالغد |
Creio que o Presidente Bush frequentou a Andover, Coronel. | Open Subtitles | أعتقد أن الرئيس بوش قد ذهب لمدرسة آندوفر أيها الكولونيل |
Quer dizer que o Presidente está preparado para tomar as medidas necessárias? | Open Subtitles | هل تقول أن الرئيس مستعد لاتخاذ الخطوات الضرورية؟ |
Garantiu que as provas em que o Presidente se baseou são forjadas. | Open Subtitles | قال بأن لديه الدليل على أن الرئيس بنى قراره على أساس مزيف |
Ele diz que se a maior parte do Gabinete achar que o Presidente não é capaz de cumprir suas obrigações, ele pode ser retirado do poder. | Open Subtitles | إنها بخصوص إذا كان أغلبية الوزراء يشعرون أن الرئيس غير مناسب لأداء واجباته و يسقطون عن الرئيس الحكم |
Acabei de saber que o Presidente cancelou a ofensiva militar. | Open Subtitles | لقد وصلني خبر أن الرئيس ألغى الهجمات العسكرية |
Aqueles que acreditam que o Presidente está apto a manter-se no cargo, votem sim. | Open Subtitles | الذي يعتقد منكم أن الرئيس قادر على الإستمرار في منصبه فيقول نعم |
Sim, acho que o Presidente se deverá manter no cargo. | Open Subtitles | نعم أعتقد أن الرئيس يجب عليه أن يبقى في منصبه |
Só que o Presidente encarregou-me desta operação. | Open Subtitles | ماعدا أن الرئيس جعلنى مسؤولاً عن هذه العملية بالتحديد |
Parece que o chefe conseguiu que a senhora investigadora trabalhe para nós. | Open Subtitles | من الواضح أن الرئيس استبدلنا بتلك المحققه للقيام بالعمل |