Sabemos que a polícia andou à tua procura. A mim também. | Open Subtitles | سمعنا أن الشرطة جاءت إلى بيتك و قامت بالتفتيش أيضاً |
Diga-lhes que a polícia o contactou. Diga-lhes que eu os vou denunciar. | Open Subtitles | أخبرهم أن الشرطة اتصلت بكَ وعليكَ مكالمة أحدهم وأنني سأفضح أمرهم |
Penso que a polícia vai achar isto no minimo, muito interessante. | Open Subtitles | والآن، أعتقد أن الشرطة ستجد هذا مثيراً جداًً على الأقل |
E, se és tu que o trazes, sei que os polícias não o trazem. | Open Subtitles | وإن أتيت بالمبلغ سأعلم أن الشرطة لن تأتي به |
O relatório de prisão diz que os policias encontraram ele na cozinha, | Open Subtitles | تقرير القبض يقول أن الشرطة وجدوه في المطبخ, |
Eu acredito que a policia os tem sobre custódia. | Open Subtitles | أنا أؤمن أن الشرطة تتحفظ عليهم تحت الحراسة |
"mas aposto que a polícia ainda não sabe de nada. | Open Subtitles | و لكني واثق أن الشرطة لازالت تسير في الظلام |
A verdade é que a polícia não consegue nada sozinha. | Open Subtitles | الحقيقة تبقى أن الشرطة لا تستطيع القيام بهذا بمفردها |
O Blockleiter diz que a polícia vai fazer uma busca ao edifício. | Open Subtitles | لا يمكنهما البقاء هنا. حارس البناية يقول أن الشرطة ستفتش البناية. |
Sabia que a polícia estava à procura desse gajo, e lá estava eu com uma das vítimas? | Open Subtitles | علمتُ أن الشرطة كانت تبحث عن هذا الرجل وهناكَ أنا اقفُ بجانبِ واحدةٍ من الضحايا |
Recebemos agora a notícia que a polícia finalmente prendeu o suspeito. | Open Subtitles | علمنا لتونا أن الشرطة قد قبضت على المشتبه به أخيراً |
Ouça, tenho motivos para acreditar que a polícia prendeu a pessoa errada pelo homicídio da sua prima. | Open Subtitles | أنا لدي سبب يجعلني أعتقد أن الشرطة قامت باعتقال الرجل الخطأ في تهمة قتل قريبتك |
Porque eu sempre soube que a polícia ia ter consigo. | Open Subtitles | لأنني كنت أعرف دائما أن الشرطة سوف تأتي إليك. |
Senhor deixe-me deixar claro que a polícia não tem nenhum caso. | Open Subtitles | سيدي، اسمحوا لي أن أوضح أن الشرطة ليس لديها قضية |
"É uma pena que a polícia deste país "não seja firme o suficiente com os maus condutores". | TED | وقال: أنه لأمر محزن ، أن الشرطة في هذا البلد ليست رادعة بما يكفي للسائقين السيئين. |
Mais de 70% dos adolescentes no nosso estudo disse que a polícia tentara "ser amigo" deles ou indicar o desejo de os ajudar durante o interrogatório. | TED | أكثر من 70 بالمئة من المراهقين في بحثنا قالوا أن الشرطة حاولت التقرب منهم أو عرضوا الرغبة في مساعدتهم خلال الاستجواب. |
Não têm medo de serem presas. Se deixarmos esta sala depois da conferência ninguém tem de ter medo que a polícia secreta esteja à sua espera e o prenda. | TED | لا يخافون الاعتقال، وإن غادرت القاعة بعد هذا المؤتمر، لا يجب أن يخاف أحد أن الشرطة السرية واقفة وستعتقلك. |
Podem ver que a polícia ficou sem saber o que fazer com eles. | TED | يمكنك أن ترى هنا أن الشرطة في حيرة عما ينبغي أن تفعله بهم. |
Pensava que os polícias tinham mais que fazer. | Open Subtitles | ظننت أن الشرطة لديهم أموراً أهم للقيام بها |
Tenho que ir buscar a minha mãe. Garanta que os policias venham, está bem? | Open Subtitles | سأذهب لإحضار أمي , تأكدي من أن الشرطة آتية , حسناً ؟ |
Suponho que a policia militar tenha estado aqui a fazer questões sobre o que aconteceu naquele campo. | Open Subtitles | أفترض أن الشرطة العسكرية كانت هنا كي يسألوا عما حدث في الحقل |
Apesar de a polícia ainda não ter detido nenhum suspeito, este homem, Luke Cage, é procurado para responder perguntas referentes ao assassinato do dono de boate Cornell "Boca de Algodão" Stokes. | Open Subtitles | رغم أن الشرطة لم تقبض على مشتبهين بعد, فإن"لوك كيج", مطلوب للتحقيق بشأن مقتل |