Mas se há algo que aprendi enquanto doula, é que um pouco de apoio incondicional pode ir longe. | TED | لكن إن كان هناك شئ واحد تعلمته من عملى كقابلة، أن القليل من الدعم غير المشروط يمكن أن يساعد كثيراً. |
Bem, acho que um pouco de perigo real divertir-me-á. | Open Subtitles | حسناً , أعتقد أن القليل من الخطر سيكون مناسباً لي |
Pensei que um pouco de suor do público não me ia matar. | Open Subtitles | حسن, أعني, ظننتُ أن القليل من التعرّق بأماكن عامّة لن يضرّ بي. |
Achei que um pouco de distância era bom para todos. | Open Subtitles | ظننتُ أن القليل من البُعد سيكون أفضل للجميع |
Já alguma vez sentiram que muito poucas coisas, a longo prazo, acontecem com naturalidade? | TED | هل سبق وأن أدركت أن القليل جداً ، على المدى الطويل ، يحدث بشكل طبيعي ؟ |
As 2000 cópias, num espaço de 30 anos, facilmente se perderam até se reduzirem a umas poucas cópias no mundo. | TED | وتلك الألفَي نُسخةٍ، وعلى مدى ثلاثين سنة، بدأت تتجه بسهولة نحو الضياع، إلا أن القليل من النُسخ بقيت في الوجود. |
Eu penso que um pouco de vergonha é uma coisa boa. | Open Subtitles | أظن أن القليل من الخجل هو شيء جيد. |
Cheguei a um ponto na minha vida em que entendo que um pouco de perdão faz muito. | Open Subtitles | وصلت إلى مرحله من حياتي جعلتني أفهم.. ...أن القليل من المسامحه تنجح. |
Enquanto observava o Ted percebi que um pouco de confiança é uma coisa boa. | Open Subtitles | بينما أشاهد (تيد) أدركتُ أن القليل من الثقة هو شيءٌ جيّد! |
Bem, acho que um pouco não faz mal a ninguém. | Open Subtitles | حسناً، أعتقد أن القليل لن يضر |
E as poucas restantes, suponho, em memória de algumas recordações suas de infância? | Open Subtitles | أشك في أن القليل الباقي منها من أجل ذكريات طفولة معينة خاصة بك؟ |
Mas a verdadeira tragédia é que poucas pessoas... tiveram a oportunidade de experienciar a intensidade com que ela amava. | Open Subtitles | ولكن المأساة الحقيقيه هي أن القليل من حصل على تجربة الحميّه مع من هي تحبه |