"أن القليل" - Traduction Arabe en Portugais

    • que um pouco
        
    • poucas
        
    Mas se há algo que aprendi enquanto doula, é que um pouco de apoio incondicional pode ir longe. TED لكن إن كان هناك شئ واحد تعلمته من عملى كقابلة، أن القليل من الدعم غير المشروط يمكن أن يساعد كثيراً.
    Bem, acho que um pouco de perigo real divertir-me-á. Open Subtitles حسناً , أعتقد أن القليل من الخطر سيكون مناسباً لي
    Pensei que um pouco de suor do público não me ia matar. Open Subtitles حسن, أعني, ظننتُ أن القليل من التعرّق بأماكن عامّة لن يضرّ بي.
    Achei que um pouco de distância era bom para todos. Open Subtitles ظننتُ أن القليل من البُعد سيكون أفضل للجميع
    Já alguma vez sentiram que muito poucas coisas, a longo prazo, acontecem com naturalidade? TED هل سبق وأن أدركت أن القليل جداً ، على المدى الطويل ، يحدث بشكل طبيعي ؟
    As 2000 cópias, num espaço de 30 anos, facilmente se perderam até se reduzirem a umas poucas cópias no mundo. TED وتلك الألفَي نُسخةٍ، وعلى مدى ثلاثين سنة، بدأت تتجه بسهولة نحو الضياع، إلا أن القليل من النُسخ بقيت في الوجود.
    Eu penso que um pouco de vergonha é uma coisa boa. Open Subtitles أظن أن القليل من الخجل هو شيء جيد.
    Cheguei a um ponto na minha vida em que entendo que um pouco de perdão faz muito. Open Subtitles وصلت إلى مرحله من حياتي جعلتني أفهم.. ...أن القليل من المسامحه تنجح.
    Enquanto observava o Ted percebi que um pouco de confiança é uma coisa boa. Open Subtitles بينما أشاهد (تيد) أدركتُ أن القليل من الثقة هو شيءٌ جيّد!
    Bem, acho que um pouco não faz mal a ninguém. Open Subtitles حسناً، أعتقد أن القليل لن يضر
    E as poucas restantes, suponho, em memória de algumas recordações suas de infância? Open Subtitles أشك في أن القليل الباقي منها من أجل ذكريات طفولة معينة خاصة بك؟
    Mas a verdadeira tragédia é que poucas pessoas... tiveram a oportunidade de experienciar a intensidade com que ela amava. Open Subtitles ولكن المأساة الحقيقيه هي أن القليل من حصل على تجربة الحميّه مع من هي تحبه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus