"أن الناس الذين" - Translation from Arabic to Portuguese

    • que as pessoas que
        
    • que pessoas que
        
    • que aquelas pessoas
        
    • porque as pessoas que
        
    Claro que descobrimos que as pessoas que consomem vegetais e azeite têm menos rugas. TED أن الناس الذين يأكلون الخضروات وزيت الزيتون لديهم تجاعيد أقل.
    Penso que as pessoas que estudam as sensações ou a memória sem se aperceberem da razão TED لذا أعتقد أن الناس الذين يدرسون الإحساس أو الذاكرة دون أن يدركوا لماذا نضع جانبا ذكريات الطفولة.
    O interessante é que as pessoas que se juntarão a nós não são as pessoas habituais da nossa rede. TED الآن المثير للاهتمام، هو أن الناس الذين سينضمون إليك ليسوا هم المشتبهين المعتادين في شبكتك.
    que as pessoas que se envolvem no jiadismo violento, que as pessoas que são arrastadas para esse tipo de extremismo, não são assim tão diferentes das outras. TED أن الناس الذين ينخرطون في الجهاد المسلح، أن الناس الذين تم جرّهم لهذه الأنواع من التطرف ليسوا مختلفين عن البقية.
    Há, também, um crescente grupo de investigação que está a mostrar que as pessoas que passam por uma maior discriminação, possivelmente serão menos saudáveis. TED أيضاً يوجد بحث له صدى كبير يُظهر أن الناس الذين يعانون كثيراً من التفرقة أكثر عرضة للدخول فى حالة صحية سيئة.
    Eu descobri que as pessoas que têm capacidade para reconhecer os problemas à sua volta e fazer planos são as que são capazes de tolerar mais risco, um bom risco, e de lidar com o mau risco. TED وجدت أن الناس الذين يلاحظون المشاكل ويخططون لها هم القادرون على تحمل الخطر والتعامل مع الخطر السيء.
    Quando olhava para baixo não conseguia ver a minha casa, mas era muito importante para mim saber que as pessoas que mais amo estavam a olhar para o céu enquanto eu olhava lá para baixo. TED وعندما أنظر للأسفل، لا يمكننا رؤية منزلي، ويعني لي الكثير أن الناس الذين أحبهم ينظرون للأعلى عندما أنظر للأسفل.
    Você não pode negar o fato de que pessoas que carregam armas, tendem a ser baleadas mais vezes do que as pessoas que não carregam. Open Subtitles لا يمكنك إغفال أن الناس الذين يحملون سلاحا أكثر عرضة للإصابة بالرصاص من الذين يحملونه
    O Dr. Clayton disse que as pessoas que o Brandon afectou, estão a dar sinais de melhoria. Open Subtitles الطبيب كلايتون يقول أن الناس الذين أصابهم براندون لقد بدأوا يظهروا تقدما
    Não podes ignorar o facto de que as pessoas que trazem armas têm mais possibilidades de serem alvejadas do que aquelas que não trazem. Open Subtitles لا يمكنك إغفال أن الناس الذين يحملون سلاحا أكثر عرضة للإصابة بالرصاص من الذين يحملونه
    Deve ser muito frustrante que as pessoas que acha responsáveis pela morte dele estejam por aí, sem punição. Open Subtitles لابد أنه شئ محبط لكِ للغاية أن الناس الذين يتحملون موت زوجكِ مازالوا طلقاء في الخارج و لم يعاقبوا
    Também costumam dizer que as pessoas que fingem nunca terem ouvido isso são uns cobardolas. Open Subtitles قالوا أيضاً ، أن الناس الذين يدعون أنهم لم يسمعوا بها هُم دجاج
    Eu já esperava que as pessoas tivesse grandes dificuldades em perceber o quão difícil foi para mim conseguir sair, mas acredito que as pessoas que já vivenciaram o medo vão entender, imediatamente. Open Subtitles أتوقع من الناس بأن يجدوا صعوبة كبيرة في فهم كم كان صعباً عليّ أن أهرب منه ولكني أعتقد أن الناس الذين يعرفون ماهو الخوف
    Mas pecado e amor e medo são só sons que as pessoas que nunca pecaram nem amaram nem tiveram medo, têm. Open Subtitles و لكن الخطيئة و الحب و الخوف مجرد أصوات أن الناس الذين ليس لديهم خطايأ و ليس لديهم حب ولا خوف لهُ
    Eu não acredito nisso. Eu acredito que as pessoas que realmente gostam de ti, pode-se contá-las numa só mão. Open Subtitles أؤمنُ فقط أن الناس الذين يحبونك يكونون بقربك دائماً
    - Olha para mim. E sabes que as pessoas que conheço conhecem pessoas. Open Subtitles انظري إلي وستعلمين أن الناس الذين أعرفهم بدورهم يعرفون أشخاصاً آخرين.
    Digamos que as pessoas que me magoaram não eram brancas. Open Subtitles لنقل فقط أن الناس الذين كانوا سيلحقون الضرر بي لم يكونوا بِيضاً
    Deixa que o teu trabalho fale por ti e abre-te à possibilidade de que as pessoas que não te entendem não estão necessariamente a querer atrapalhar-te. Open Subtitles دع عملك يتحدّث بنفسه وكن منفتحاً للإحتمالات أن الناس الذين لا يفهمونك
    Acredito que aquelas pessoas lá fora, também irão para casa. Open Subtitles أعتقد أن الناس الذين في الخارج سيذهبون للبيت أيضاً
    Mas isso é porque as pessoas que consomem frutas e vegetais e azeite, são esquisitas, não são normais, são como vocês; vêm a eventos como este. TED لكن ذلك بسبب أن الناس الذين يأكلون فواكه وخضروات وزيت الزيتون، إنهم شاذيين .. ليسوا طبيعيين .. انهم مثلكم، يأتون لمحاضرات مثل هذه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more