percebemos que a mão nos foi dada por forças que estão para além da nossa autonomia. | TED | ونحن ندرك أن اليد قد وهبناها بواسطة قوى خارج نطاق حكمنا الذاتي.. |
Que fique bem assente que a mão que nos tenta expulsar desta terra será rapidamente cortada! | Open Subtitles | وليكن معروفا أن اليد التى ستحاول طردنا من هذه الأرض سيتم قطعها تماما |
Dizem que a mão lodosa ainda anda por aí à procura de mais Exploradores da Natureza e de vingança! | Open Subtitles | يقولون أن اليد الموحلة ما زال هناك تبحث عن المزيد من مستكشفي البريّة .. و |
Para a maioria das pessoas, passado um tempo, isso leva à sensação muito estranha de que a mão falsa é, na verdade, parte do seu corpo. | TED | الآن بالنسبة لمعظم الناس بعد فترة من الوقت يؤدى هذا إلى إحساس غريب للغاية وهو أن اليد المزيفة هي في الحقيقة جزء من أجسادهم. |
Não há provas de que a mão tenha sido cozinhada. | Open Subtitles | لا يوجد دليل على أن اليد كانت مطبوخة |
Não consigo acreditar que a mão o tem usado. | Open Subtitles | لا أصدق أن "اليد" كانت تستعمله طوال هذه المدة. |
Acho que fui otimista de mais ao achar que a mão me deixaria em paz. | Open Subtitles | أظن أنني بالغت في التفاؤل بالاعتقاد أن "اليد" ستدعني أفلت. |
Porque eu acredito que a mão, em toda a sua obscuridade fisiológica e primitiva, tem uma fonte, embora desconhecida. E embora não devamos ser muito místicos, | TED | لأنني أعتقد أن اليد و بكل بدائيتها و بكل غموضها الفسيولوجى ، تحوى مصدرا ما ، على الرغم من أن هذا المصدر مجهول، على الرغم من أننا لا يجب أن نتصوف فى هذا الأمر ، |
E confirmaram que a mão era do Hanson? | Open Subtitles | وهل تأكدتم من أن اليد تعود لـ(هانسون)؟ |